我要投稿 投诉建议

《鹿柴》古诗原文及赏析

时间:2024-10-25 09:26:28 古诗大全 我要投稿

《鹿柴》古诗原文及赏析

  无论是身处学校还是步入社会,大家最不陌生的就是古诗了吧,古诗有四言、五言、七言、杂言等多种形式。古诗的类型有很多,你都知道吗?以下是小编帮大家整理的《鹿柴》古诗原文及赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。

《鹿柴》古诗原文及赏析

《鹿柴》古诗原文及赏析1

  【作者简介】王维(701年—761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘所说经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

  鹿柴

  唐代王维

  空山不见人,但闻人语响。

  返景入深林,复照青苔上。

  译文

  幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。

  落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。

  注释

  (1)鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,栅栏。此为地名。

  (2)但:只。闻:听见。

  (3)返景:夕阳返照的光。“景”古时同“影”。

  (4)照:照耀(着)。

  赏析

  第一句“空山不见人”,先正面描写空山的杳无人迹。王维特别喜欢用“空山”这个词语,但在不同的诗里,它所表现的境界却有区别。“空山新雨后,天气晚来秋”(《山居秋暝》),侧重于表现雨后秋山的空明洁净;“人闲桂花落,夜静春山空”(《鸟鸣涧》),侧重于表现夜间春山的宁静幽美;而“空山不见人”,则侧重于表现山的'空寂清泠。由于杳无人迹,这并不真空的山在诗人的感觉中显得空廓虚无,宛如太古之境。“不见人”,把“空山”的意蕴具体化了。

  如果只读第一句,读者可能会觉得它比较平常,但在“空山不见人”之后紧接“但闻人语响”,却境界顿出。“但闻”二字颇可玩味。通常情况下,寂静的空山尽管“不见人”,却非一片静默死寂。啾啾鸟语,唧唧虫鸣,瑟瑟风声,潺潺水响,相互交织,大自然的声音其实是非常丰富多彩的。然而此刻,这一切都沓无声息,只是偶尔传来一阵人语声,却看不到人影(由于山深林密)。这“人语响”,似乎是破“寂”的,实际上是以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。空谷传音,愈见空谷之空;空山人语,愈见空山之寂。人语响过,空山复归于万籁俱寂的境界;而且由于刚才那一阵人语响,这时的空寂感就更加突出。

《鹿柴》古诗原文及赏析2

  原文

  《鹿柴》

  空山不见人,但闻人语响。

  返景入深林,复照青苔上。

  1、鹿柴(zhài):王维辋川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南)。柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。

  2、但:只。

  3、返景(yǐng):同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。

  4、复:又。

  赏析

  空寂的山中不见一个人,只听到一阵人语声。太阳的一抹余晖返人深林,又照到林中的青苔上。

  诗里描绘的是鹿柴附近的空山深林的傍晚时分的幽静景色。第一句“空山不见人”,先正面描写空山的杳无人迹。王维似乎特别喜欢用“空山”这个词语,但在不同的诗里,它所表现的境界却有区别。“空山新雨后,天气晚来秋”(《山居秋暝》),侧重于表现雨后秋山的空明洁净:“人闲桂花落,夜静春山空”(《鸟鸣涧》),侧重于表现夜间春山的宁静幽美;而“空山不见人”,则侧重于表现山的空寂清泠。由于杳无人迹,这并不真空的山在诗人的感觉中竟显得空廓虚无,宛如太古之境了。“不见人”,把“空山”的意蕴具体化了。

  如果只读第一句,也许会觉得它比较平常,但在“空山不见人”之后紧接“但闻人语响”,却境界顿出。“但闻”二字颇可玩味。通常情况下,寂静的空山尽管“不见人”,却非一片静默死寂。啾啾鸟语,唧唧虫鸣,瑟瑟风声,潺潺水响,相互交织,大自然的声音其实是非常丰富多彩的。然而,现在这一切都沓无声息,只是偶尔传来一阵人语声,却看不到人影(由于山深林密)。这“人语响”,似乎是破“寂”的,实际上是以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。空谷传音,愈见空谷之空;空山人语,愈见空山之寂。人语响过,空山复归于万籁俱寂的'境界;而且由于刚才那一阵人语响,这时的空寂感就更加突出。

  三四句由上幅的描写空山中传语进而描写深林返照,由声而色,深林,本来就幽暗,林间树下的青苔,更突出了深林的不见阳光。寂静与幽暗,虽分别诉之于听觉与视觉,但它们在人们总的印象中,却常属于一类,因此幽与静往往连类而及。按照常情,写深林的幽暗,应该着力描绘它不见阳光,这两句却特意写返景射入深林,照映的青苔上。猛然一看,会觉得这一抹斜晖,给幽暗的深林带来一线光亮,给林间青苔带来一丝暖意,或者说给整个深林带来一点生意。但细加体味,就会感到,无论就作者的主观意图或作品的客观效果来看,都恰与此相反。一味的幽暗有时反倒使人不觉其幽暗,而当一抹余晖射入幽暗的深林,斑斑驳驳的树影照映在树下的青苔上时,那一小片光影和大片的无边的幽暗所构成的强烈对比,反而使深林的幽暗更加突出。特别是这“返景”,不仅微弱,而且短暂,一抹余晖转瞬逝去之后,接踵而来的便是漫长的幽暗。如果说,一二句是以有声反衬空寂;那么三四句便是以光亮反衬幽暗。整首诗就象是在绝大部分用冷色的画面上掺进了一点暖色,结果反而使冷色给人的印象更加突出。

  静美和壮美,是大自然的千姿百态的美的两种类型,其间本无轩轻之分。但静而近于空无,幽而略带冷寂,则多少表现了作者美学趣味中不健康的一面。同样写到“空山”,同样侧重于表现静美,《山居秋暝》色调明朗,在幽静的基调上浮动着安恬的气息,蕴含着活泼的生机;《鸟鸣涧》虽极写春山的静谧,但整个意境并不幽冷空寂,素月的清辉、桂花的芬芳、山鸟的啼鸣,都带有春的气息和夜的安恬;而《鹿柴》则不免带有幽冷空寂的色彩,尽管还不至于幽森枯寂。 王维是诗人、画家兼音乐家。这首诗正体现出诗、画、乐的结合。无声的静寂、无光的幽暗,一般人都易于觉察;但有声的静寂,有光的幽暗,则较少为人所注意。诗人正是以他特有的画家、音乐家对色彩、声音的敏感,才把握住了空山人语响和深林入返照的一刹那间所显示的特有的幽静境界。但是这种敏感,又和他对大自然的细致观察、潜心默会分不开。

  此诗是一首流传广泛、妇孺皆吟的名诗,作者利用“听而不见”的视听差异,充分调动了读者的想象力,既然“空山不见人”,却又是“但闻人语响”;既然“反景”,说明太阳已在视觉范围之外,又“复照青苔上”,这是诗人在诱导读者自我幻想出各自的林荫场景,因人而异。总之,这是一首典型的诗画相融佳作!

《鹿柴》古诗原文及赏析3

  【诗句】空山不见人

  【出处】唐·王维《鹿柴》。

  【译注】空山中看不见一丝人影。

  这两句诗很生动地刻画出深山的幽静意趣,情韵悠远,耐人寻味。

  【全诗】

  《鹿柴》

  [唐]·王维

  空山不见人,但闻人语响。

  返景入深林,复照青苔上。

  【翻译】

  空寂的山林里

  对面看不见人的影踪,只听得到

  人的话语声声。

  一束白色的光柱,刺破深林的寂静,凝止在

  碧苔青青。

  【鉴赏】

  明人李梦阳说:“王维诗高者似禅”(《空同子》)禅宗乃佛教的一派。它是一种清静的宗教,其本质乃在于使人摆脱现实苦闷,觅取心理平衡。它不立教义,不祈祷神明,强调“心即是佛”。它的修炼方式有如气功,系通过凝神静思,排除杂念,直觉顿悟来把握宇宙的真谛。其全部奥妙在于亲近自然,‘目击道存”(宋人袭用庄子而成的术语)。禅悟往往由观山望水引发——开悟是一种云开雾散,光明洞彻,放下包袱,极为轻快愉悦的内心感受。“此中有真意,欲辨已忘言”,这种开悟不可用理性的阐说,却能用境界即具有审美意义的感性图景来暗示,从而在王维、司空图一类天机清妙的诗人笔下找到了自己的“语言”。

  鹿柴本是辋川一个幽深的去处,以有鹿出没得名。《鹿柴》描写的便是这片幽深寂静的山林在夕阳返照下的景色,同时又表现了诗人开悟的心境。

  “空山”的“空”,不是说荒凉。“不见人”的着意在下句“但闻人语响”。“但闻”二字再一次强调了山林的寂静。通常情况下尽管无人,山林并非死寂,总有些虫吟、鸟语、水声、竹韵之类所谓“天籁”的东西,不至于这样的万籁俱寂。这里但闻的“人语响”,自不是人声嘈杂,也不是长啸竟日,而是偶尔发生的空谷传声,《大般涅槃经》:“譬如山涧响声,痴愚之人谓之实声,有智之人知其非真”。它突如其来,打破沉寂,又复归沉寂,使鹿柴的环境更显得清冷至于神秘。寂静通感于视觉,便是幽暗。诗人接下来照说应着力描写深林的不见阳光,他却选取返照穿透密林,余辉洒满青苔的一刹那来刻划幽暗,其效果是加倍的:微弱的光线与无边的幽暗形成强烈的反差,突出了深林的幽暗;而这光线转瞬即逝,接踵而来的是更其漫长的幽暗。

  自然美的表现是极其丰富的。姹紫嫣红,热烈光明固然是一种美;秋水寒山,寂静幽暗,又何尝不是一种美!无声的寂静,无光的幽暗,人们较易察觉;有声的寂静,有光的幽暗,则较少为人注意。而大自然的律动,恰恰表现在这种对立面的相反相成上。鹿柴的`景色宜有朝暮四时的不同,诗人只抓住夕照时富于生发性的顷刻来写,便特别深刻而富于独创性。

  最普通的人声,出现在寂静的空山中,就产生了不同寻常的意义;最常见的阳光,穿入幽深的密林时,就产生了十分奇妙的感觉。而突然打破沉寂的人声,和突然洞烛幽微的返影,不正是醍醐灌顶,豁然开朗的绝好象征?《鹿柴》确乎写出了诗人在静观自然时获得证果的内心体验。

【《鹿柴》古诗原文及赏析】相关文章:

古诗《鹿柴》原文赏析01-20

《鹿柴》古诗赏析11-25

古诗原文及赏析04-24

《鹿柴》原文及翻译01-31

寒食古诗原文赏析07-31

古诗《赤壁》原文赏析11-22

泪古诗原文及赏析04-28

效古诗原文及赏析01-09

乞巧古诗原文及赏析08-20