我要投稿 投诉建议

《苦寒》古诗原文

时间:2024-11-23 16:39:49 泽彪 古诗大全 我要投稿
  • 相关推荐

《苦寒》古诗原文

  在现实生活或工作学习中,大家都收藏过自己喜欢的古诗吧,古诗是中文独有的一种文体,有特殊的格式及韵律。古诗的类型有很多,你都知道吗?下面是小编为大家整理的《苦寒》古诗原文,欢迎阅读与收藏。

《苦寒》古诗原文

  【作品介绍】

  《苦寒》的作者是韩愈,被选入《全唐诗》的第339卷。

  【原文】

  《苦寒

  作者:唐·韩愈

  四时各平分,一气不可兼。隆寒夺春序,颛顼固不廉。

  太昊弛维纲,畏避但守谦。遂令黄泉下,萌牙夭句尖。

  草木不复抽,百味失苦甜。凶飙搅宇宙,铓刃甚割砭。

  日月虽云尊,不能活乌蟾。羲和送日出,恇怯频窥觇。

  炎帝持祝融,呵嘘不相炎。而我当此时,恩光何由沾。

  肌肤生鳞甲,衣被如刀镰。气寒鼻莫嗅,血冻指不拈。

  浊醪沸入喉,口角如衔箝。将持匕箸食,触指如排签。

  侵炉不觉暖,炽炭屡已添。探汤无所益,何况纩与缣。

  虎豹僵穴中,蛟螭死幽潜。荧惑丧缠次,六龙冰脱髯。

  芒砀大包内,生类恐尽歼。啾啾窗间雀,不知已微纤。

  举头仰天鸣,所愿晷刻淹。不如弹射死,却得亲炰燖。

  鸾皇苟不存,尔固不在占。其馀蠢动俦,俱死谁恩嫌。

  伊我称最灵,不能女覆苫。悲哀激愤叹,五藏难安恬。

  中宵倚墙立,淫泪何渐渐。天王哀无辜,惠我下顾瞻。

  褰旒去耳纩,调和进梅盐。贤能日登御,黜彼傲与憸。

  生风吹死气,豁达如褰帘。悬乳零落堕,晨光入前檐。

  雪霜顿销释,土脉膏且黏。岂徒兰蕙荣,施及艾与蒹。

  日萼行铄铄,风条坐襜襜。天乎苟其能,吾死意亦厌。

  【注释】

  1、苦寒:据《新唐书·五行志三》载,贞元十九年(803)三月,天降大雪。时德宗倚信裴延龄、李齐运、王绍、李实、韦执谊等人,宰相形同虚设。此诗可能作于本年春,韩愈时任四门博士。

  2、四时平分:《楚辞》宋玉《九辩》:“皇天平分四时分,窃独悲此凛秋。”

  3、一气:古人认为,天地万物皆由气生成,由于气的性质不同,因而一年之中有春、夏、秋、冬四季的变化。《春秋繁露》卷十一:“木居东方而主春气,火居南方而主夏气,金居西方而主秋气,水居北方而主冬气。”

  4、隆寒:严寒。隆是盛的意思。

  5、颛顼:五天帝之一,主北方和冬季。不廉:贪婪。

  6、太昊:又作“太皞”,五天帝中主春之帝。弛:废弃。维纲:法度。

  7、守谦:持守谦道,退避不争。

  8、牙:同“芽”,植物的幼芽。勾:草木幼芽出土时,弯的叫勾,直的称萌。

  9、百味:指酸、苦、甜、辛、咸。《礼记·月令》说:春季之味酸,夏季之味苦

  10、凶飙:暴风。

  11、铓:刃端。谓风利如刃。甚割砭:比刀割针刺还要厉害。

  12、乌蟾:《淮南子。精神训》:“日中有踆乌,而月中有蟾蜍。”

  13、羲和:古代神话,日乘车,驾以六龙,羲和为御。

  14、觇:窥视。

  15、炎帝:南方天帝,司夏。祝融:火神。《礼记·月令》:孟夏之月,“其帝炎帝,其神祝融。”

  16、鳞甲:指皮肤皱缩和轶裂。

  17、浊醪:浊酒。

  18、将:持,拿着。匕箸:汤勺和筷子。

  19、签:一头尖细的竹签。句谓手指发硬。

  20、侵:靠近。

  21、探汤:以手伸进热水中。

  22、纩:丝绵絮。缣:双丝织的浅黄色细绢。

  23、荧惑:火星的别称。缠次:即“躔次”,日月星辰运行的轨迹。《史记·天官书》说:荧惑主夏,国家礼失,则荧惑现,行失道,其国有残贼、疾、丧、饥、兵之事。

  24、六龙:为太阳驾车的六条龙。冰脱髯:冻掉了胡须。

  25、芒砀:同“茫荡”,广大无垠的样子。大包:指宇宙。

  26、晷刻:片刻。淹:留。

  27、炰:烧烤。燖:用沸水煮。《战国策·楚策四》:黄雀俯啄白粒,仰栖茂树,鼓翅奋翼,自以为无害。不知公子王孙左挟弹,右摄丸,射之于十初之上,调乎酸咸之中。

  28、鸾皇:鸾鸟、凤凰。

  29、尔:指雀。占:犹“数”。

  30、蠢动:虫类蠕动。指称虫类。

  31、我:指人类。人为万物之灵。

  32、女:通“汝”,你。指“蠢动俦”。覆苦:覆盖。

  33、五藏:同“五脏”。

  34、淫:过度,过多。渐渐:泪下不止的样子。

  35、乎:原作“王”,据清顾嗣立《昌黎先生诗集注》改。

  36、寨旒去耳纩:指明目达聪。褰,撩起。旒,皇帝冠冕前后悬垂的玉串。东方朔《答客难》:“冕而前旒,所以蔽明;黈纩充耳,所以塞聪。”

  37、梅盐:比喻宰辅大臣。《书·说命下》:“若作和羹,尔惟盐梅。”

  38、傲:凶狠,不顺从。憸:阴险奸诈。

  39、悬乳:指檐下冰雷。

  40、土脉:土壤。土壤开冻,生气发动,一如人身脉动,故称。膏:润泽。

  41、施及:延及。蒹:芦荻。

  42、日萼:日光照耀的花萼。行:将。铄铄:鲜明的样子。

  43、坐:遂,因。襜襜:摇摆的样子。

  44、厌:满足。

  【译文】

  一年四季,春夏秋冬各自平分,哪一个季节都不能兼有更多的时间。

  但隆冬的寒冷却依然夺走了春的季节,冬日的神灵颛顼也确实太不廉节!

  春神太昊松弛了统治的法纪,害怕并逃避冬神的肆虐,而一味守着退让与恭谦的态度。

  于是让黄泉下生长着的万物,尚在萌芽之际便冻伤了牙尖。

  所有的草树都不再长出新的枝叶,各种食物也冻得失去了酸甜苦辣的滋味。

  凶猛的狂风搅乱了整个字宙,寒风的锋芒比针扎刀砍还要刺人。

  太阳和月亮虽然十分尊贵,但也不能救活它们的金乌和玉蟾。

  羲和虽然驾着日车送出了太阳,但也只是怯生生地频频探头观望。

  即使是炎帝拿着管火的祝融神互相吹气取暖,也丝毫不能暖和起来。

  而我正处于这样的严寒当中,温暖的恩泽更是无缘分享。

  肌肤上长满了鳞甲一般的皴皮,衣服和被子也好象是刀镰相割。

  扑鼻的寒气使我失去了嗅觉,血液也凝结了,手指要想握拢也深感困难。

  想喝一杯滚烫的浊酒入喉暖暖身子,但口角僵硬好象夹着铁钳。

  想要伸手拿筷子和汤匙来进食,手指触上去就象碰到了尖利的竹签。

  贴近了火炉也并不感到暖和,而烧火的木炭已经添了一次又一次。

  把手伸进开水中也没有什么用处,更何况平时御寒的丝绵细绢?

  虎豹也被冻得僵卧在岩穴当中,蛟螭则早已冻死在幽深的渊潭中。

  荧惑火星也失去了自己的轨道,驾着日车的六龙也冻掉了颔下的须髯。

  在这广大而迷茫的宇宙之内,所有的生物恐怕都早已死光。

  落在窗户前啾瞅鸣叫的麻雀,也不知自己的叫声已经微弱纤细。

  抬起头向着天空哀哀鸣叫,希望太阳能放慢落下的脚步。

  真不如被弹丸射死,这样反而还能得到些水烫火烤的温暖。

  如果象鸾鸟和凤凰都不能存活下来,你们这渺小的鸟雀就更不用说了。

  其余那些蠢蠢蠕动的爬虫,统统被冻死就更没有人来怜悯他们了。

  我是被称做万物灵长的人,也没办法为你们盖上草苫。

  悲哀在心中激起了忧愤和感叹,五脏六腑也难以平息感情的波澜。

  夜半时分我靠着墙壁站立,太多的泪水在我脸上长流不已。

  苍天啊!请你可怜可怜我们这些无辜的人,俯察尘世而给我们以恩泽和顾眷。

  请你揭开冕旒,摘下耳行,使自己耳聪目明,象调和羹汤需要用梅、盐一样。

  让贤能的人士得到提拔和任用,巧言令色的小人佞臣都被罢黜。

  让生命的春风吹散沉沉的死气,天地之间豁然开朗就象揭开了重重帘幕。

  悬挂在屋檐上的冰棱也逐渐堕落,清晨的阳光又来到了门前。

  雪霜也在顷刻之间销融殆尽,土壤因此而肥沃滋润。

  不仅仅是兰花和蕙草都欣欣向荣,就是艾草、蒹葭也都普受恩泽。

  阳光照耀下的花朵如火焰般开放,草木的枝条在春风吹拂下飘荡舒展。

  苍天啊,你如果能做到这样,我就是在严寒中死去也心甘情愿。

  【赏析】

  《苦寒》记载了一次极严重的天气反常现象,即倒春寒;并借倒春寒对当时的奸臣卢杞和宦官专权进行了极为猛烈的讽刺与批判。韩愈以独特的想象力、夸张的手法让寒意浸透诗歌各处,他尽一切可能夸张形容严寒的可怖、可恨。以麻雀受不了奇寒的折磨,宁愿被射死煮熟来显现突出北方天寒,又遇天奇降大雪的极冷,以抒写诗人此时在天寒中的苦楚。

  全诗分前后两个部分,“淫泪何渐渐”之前为第一部分,叙述了倒春寒的种种征象和严重后果。诗人当时可能是四门博士,或者正待官在家。被冻得“五藏难安恬”“中宵倚墙立”,不能入睡,泪流满面。并由此对天地神灵,日月星辰的运行,季节反常的原因,动植物的生死等等,生出许多遐想,进而联系到德宗宠信卢杞,任由排斥百官。德宗晚年出于对朝臣的猜忌,开始大力依靠宦官,致使在代宗时被打下去的宦官势力重新抬头,不但把持了朝政和宫市,还操持军权。韩愈在朝反对宦官专权,在外反对藩镇割据,借此抒发自己的感慨,用“隆寒夺春序”讽刺权奸和宦官专权;用日月畏怯““不能活乌蟾”讽刺德宗纵容宦官把持宫市;用“草木不复抽”,“生类恐尽歼”喻卢杞和宦官专权下的朝廷政治局面,正直善良、才高有为的官员纷纷遭受迫害。诗的后半部分在表明对春天渴望的同时,表明了对仁君和贤相的渴望,渴望他们协调致,治理好朝政,把恩泽像春天的阳光一样普惠人间。

  诗中又以“梅盐”表明作者的尽忠之心及才智文华。此外,诗中多处古典辞藻及人名、地名无疑是出众才华、文辞富丽的象征。“褰旒去耳纩,调和进梅盐。贤能日登御,黜彼傲与俭”,前一句虽意在对君主身上的打扮做一番描述,实则印证了后一句的“梅盐”之臣的调和作用的重要性。正因如此,诗人具有贤能荣登朝堂,却又总是遭到罢黜,君主身旁仍是悭吝的小人。此处无疑表现出诗人的不满与愤怒,更是对当朝不平之事、朝堂腐败的写真。因此,韩愈的诗歌不仅是个人情感、经历的体现,更是社会现实的写照。

  此诗借三月大雪侵害万物生长,破坏人们生活,比赋隐刺权臣误国,朝廷失政。用狠重奇险之笔,抒发了他鲜明的爱憎感情。他对自己不能尽力佐政抚民感到内疚;期望和煦的阳光施惠于万物;自谓为政于民死而无憾。从艺术上看,这首诗是韩愈着力镶刻的代表,表现了韩诗锐思镵刻,字带刀锋,怪怪奇奇,狠重奇险的诗境,是韩诗从思想上笔涉朝政,艺术上走向奇崛风格,从杜诗中奇险处推扩奥衍,辟山开道,自树一家新风的标志。

  【作者介绍】

  韩愈(768—824)字退之,洛阳人,文学家,世有韩昌黎、韩吏部、韩文公之称。三岁即孤,由嫂抚养成人,贞元进士。曾官监察御史、阳山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒赠礼部侍郎。政治上既不赞成改革主张,又反对藩镇割据。尊儒反佛,比较关心人民疾苦。

  韩愈在文学上主张师承秦、汉散文传统,积极倡导古文运动,提出“文以载道”、“文道合一”的观点。《师说》、《进学解》等,皆为名篇。韩诗力求创新,气势雄伟,有独特风格,对宋诗创作影响较大,延及清代。有《昌黎先生集》。

【《苦寒》古诗原文】相关文章:

《拟古》古诗原文07-28

古诗原文及鉴赏05-19

古诗原文及赏析04-24

赤壁古诗原文08-03

曹操《苦寒行》原文、注释译文、赏析及创作背景04-24

泪古诗原文及赏析04-28

古诗《清明》原文及翻译03-15

《所见》古诗原文欣赏12-21

鸟古诗白居易原文06-29

《途中作》古诗原文04-25