我要投稿 投诉建议

《春尽》韩偓古诗鉴赏

时间:2024-09-29 13:31:53 王娟 古诗大全 我要投稿
  • 相关推荐

《春尽》韩偓古诗鉴赏

  无论在学习、工作或是生活中,大家总免不了要接触或使用古诗吧,古诗的篇幅可长可短,押韵比较自由灵活,不必拘守对仗、声律。那么什么样的古诗才是好的古诗呢?下面是小编整理的《春尽》韩偓古诗鉴赏,欢迎阅读与收藏。

《春尽》韩偓古诗鉴赏

  《春尽》

  韩偓

  惜春连日醉昏昏,

  醒后衣裳见酒痕。

  细水浮花归别涧,

  断云含雨入孤村。

  人闲易有芳时恨,

  地迥难招自古魂。

  惭愧流莺相厚意,

  清晨犹为到西园。

  韩偓诗鉴赏

  这是韩偓晚年寓居南安之作,与《安贫》表现同一索寞情怀,而写法上大不相同。《安贫》直抒胸臆,感慨万端;本篇则融情入景,兴寄微妙。

  春尽,顾名思义是抒写春天消逝的感慨。韩偓的一生经历了巨大的政治变故,晚年身寄异乡,亲朋迹息。家国沦亡之痛,年华迟暮之悲,孤身独处之苦,有志难骋之愤,不时涌上心头,又面临着大好春光的逝去,内心的抑郁烦闷自不待言。郁闷无从排遣,唯有借酒浇愁而已。诗篇一上来,就抓住醉酒这个行为来突出“惜春”之情。不光是醉,而且是连日沉醉,醉得昏昏然,甚且醉后还要继续喝酒,以致衣服上溅满了斑斑酒痕。这样重复渲染一个“醉”字,就把作者悼惜春光的哀痛心情揭示出来了。

  颔联转入写景。涓细的水流载着落花漂浮而去,片断的云彩随风吹洒一阵雨点。这正是南方暮春时节具有典型特征的景象,作者把它细致地描绘出来,逼真地传达了正在逝去的春天气氛。不仅如此,在这一幅景物画面中,诗人还自然地融入了自己的身世之感。那漂游于水面的落花,那随风带雨的片云,漂泊无定,无所归依,不正是诗人自身沦落无告的象征吗?扩大开来看,流水落花,天上人间,一片大好春光就此断送,不也可以看作诗人全心眷念的唐王朝终于被埋葬的现实?诗句中接连使用“细”、“浮”、“别”、“断”、“孤”这类字眼,更增添了景物的凄楚色彩,烘托了诗人的悲凉情绪。这种把物境、心境与身境三者结合起来抒写,达到融和一体、情味隽永的效果,正是韩偓诗歌写景抒情的显著特色。

  颈联再由写景转入抒情。芳时,指春天。芳时恨,就是春归引起的怅恨。但为什么要说“人闲易有芳时恨”呢?大凡人在忙碌时,并不注意时令变化;愈是闲空,就愈容易敏感到季节的转换,鸟啼花落,处处都能触动愁怀。所以这里着力点出一个“闲”字,刻画心理十分精致。再深一层看,这个“闲”字上还寄托了作者极深的感慨。春光消去,固然可恨,尤可痛心的是春光竟然在人的闲散之中白白流过,令人望着它逝去而无力挽回。这不正是诗人自己面临家国之变而不能有所作为的沉痛告白吗?下联“地迥难招自古魂”,则把自己的愁思再进一层。迥,偏远的意思。招魂,语出《楚辞·招魂》,原指祈祷死者复生的一种宗教仪式,这里只是一般地用作招致魂魄。诗人为惜春而寄恨无穷,因想到如有亲交故旧,往来相过,互诉哀曲,也可稍得慰藉,怎奈孤身僻处闽南,不但见不到熟悉的今人,连古人的精灵也招请不来,岂不更叫人寂寞难忍?当然,这种寂寥之感虽托之于“地迥”,根本上还在于缺乏知音。“前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。”(陈子昂《登幽州台歌》)韩偓此时的悲愤心情,同当年的陈子昂确有某种相通之处。

  结尾处故意宕开一笔,借流莺的殷勤相顾,略解自己的春愁,表面上冲淡了全诗的悲剧色彩,实际上将那种世无知音的落寞感表现得更为深沉,更耐人寻味。

  通篇扣住“春尽”抒述情怀,由惜春引出身世之感、家国之悲,层层加以抒发,而又自始至终不离开春尽时的环境景物,即景即情,浑然无迹,这就是诗篇真挚动人的力量所在。

  词句注释

  ⑴惜春:爱怜春色。

  ⑵酒痕:酒污的痕迹。

  ⑶浮:一作“漾”。别涧:另外一条河流。涧,一作“浦”。

  ⑷断云:片片云朵。

  ⑸人闲:作者在朱全忠当权时,被贬到濮州,后来依附他人,终日无所事事。有:一作“得”。芳时恨:就是春归引起的怅恨。终日闲呆,不能有所作为,辜负了大好时光,故有“芳时恨”之感。芳时,指春天。

  ⑹地迥:地居偏远。迥:一作“胜”。古魂:故人的精魂,指老友已故化为精魂。

  ⑺流莺:叫声悦耳的莺。流,谓其鸣声婉转悦耳。厚意:深情厚意。

  白话译文

  惜别伤春连日来酒醉昏昏,醒来之后衣裳上全是酒痕。

  细水上漂着落花流入另涧,阴云带雨飘入那远处孤村。

  闲居无聊恨芳时白白流去,异地千里难招来古人精魂。

  最感激流莺掀转深情厚意,每当清晨还特意飞到西园。

  历代评价

  《四溟诗话》:武元衡曰“残云带雨过春城”,韩致光曰“断云含雨入孤村”,二句巧思,不及子美“淡云疏雨过高城”自然。

  《诗源辨体》:(韩偓)七言律如“无奈离肠”、“长日居闲”、“借春连日”三篇,气韵亦胜。“星斗疏明”一篇,声亦宣朗。

  《贯华堂选批唐才子诗》:“惜春”是春未尽前,“醒后”是春已尽后,“见酒痕”不复见花事矣,可为浩叹也。水“归别涧”下,再加“雨下孤村”,写春尽真如扫除灭迹。庸手亦解用雨,却用在花句前,妙手偏用在花句后,此其相去无算,不可不知也(首四句下)。春尽又何足惜?两行泪实为“人闲”、“地迥”堕耳。“流莺”上用“相厚”字、“惭愧”字,“独为”字,“清晨”字,妙!怨甚而又不怒,其斯为诗人之言也。金雍补注:相厚在清晨,惭愧在独为。

  《唐诗绎》:此亦应是避地之作。

  《唐律偶评》:以春尽比国亡,王室鼎迁,天涯逃死,毕生所望,于此日已矣。

  《东岩草堂评订唐诗鼓吹》:朱东岩曰:“连日醉昏昏”,极是人生乐境,及看上加“惜春”二字,下接"醒后”二字、乃知一片皆是苦境也。“水归别涧”、“雨入孤村”,自是“春尽”神理,但庸手为之,必定将雨写花前;此独于“水归别涧”下,以“雨入孤村”作对,手法特妙。

  《山满楼笺注唐诗七言律》:“惜春”二字,虽为主脑,然其中实有不止于借春者……怨而不怒,其斯为风人之遗乎?

  《瀛奎律髓汇评》:纪昀:后半极沉着,不类致尧他作之佻。又云:四句胜出句。六句言非惟今人无可语,并古人亦不可招,甚言其寥落耳。

  《唐贤小三昧集续集》:“含”字、“入”字是诗眼。

【《春尽》韩偓古诗鉴赏】相关文章:

《偶见》韩偓的唐诗鉴赏06-08

《春思》古诗原文及鉴赏02-18

《春望》古诗词鉴赏09-28

已凉原文-已凉韩偓-翻译-赏析04-29

(精选)已凉原文-已凉韩偓-翻译-赏析04-29

《万年欢·春思》古诗原文及鉴赏03-13

《题红叶》韩氏唐诗鉴赏08-03

古诗韩碑拼音及赏析08-12

《春夜洛城闻笛》李白古诗原文翻译及鉴赏05-04

春尽夏至唯美诗句05-08