- 相关推荐
古诗云鬟烟鬓与谁期翻译赏析
无论是身处学校还是步入社会,大家一定没少看到经典的古诗吧,古诗有四言、五言、七言、杂言等多种形式。古诗的类型多样,你所见过的古诗是什么样的呢?以下是小编精心整理的古诗云鬟烟鬓与谁期翻译赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
《望夫石》
宋代:王安石
云鬟烟鬓与谁期,一去天边更不归。
还似九疑山下女,千秋长望舜裳衣。
「注释」
⑴望夫石:传说中,“望夫石”甚多。据载,武昌山北,有望夫石。传说昔有夫人,夫从役,远赴国难。妇携弱子,饯送此山,立,望夫而死,化为立石。
⑵更:古时候的时间计量单位,在这里表达时间的长久。
⑶九疑山下女:传说中舜帝的妻子娥皇、女英,她们是帝尧的女儿。帝舜南巡,至九疑山,崩,遂葬于此。二女追随不及,乃投湘水而死。
⑷裳衣:衣裳。喻指舜。
「翻译」
望夫石梳得像云烟一样的头发期待谁的归来?到了像天一样遥远的地方就不回来。好像追随舜帝因山崩葬在山下的妻子儿女一样,期待舜帝能穿着衣裳归还。
「赏析」
一、二句写眼前的望夫石,云鬟烟鬓,语言简单明了,描写形象逼真,把云烟比作望夫石头发。“云鬟烟鬓与谁期”中的“与谁”用了反问的语气,体现出望夫石对丈夫的归来抱有深深的期待,并引起读者思考望夫石像所想的内容。
三、四句转写另外一个“望夫”的传说,引用了“二妃望舜,本意在望其生还。”的典故。通过舜帝妃子期待舜帝归还来烘托诗人所要表达出向往国家美好政治的前景。在诗人者看来,舜还是上古圣明之君的一个代表。望舜实是向往圣明之治。希望国家未来的政治路途能够光明,国家能得到更好的发展。
全诗没有国家方面的描绘,却通过运用妻子期待与丈夫相聚的典故,来表达对未来国家兴盛的向往。诗中通过“还”字把“望夫石”和“二妃望舜”的典故相连,借以妻子期待丈夫归来的故事,共同表达出诗人对未来美好的生活的期待和向往之情。
整体赏析
关于“望夫石”的传说,何止一处;以此为题的诗文,何止一篇。诗人取材虽然并无大异,而表达的意旨却大异其趣。后人讨论这一题材的古典作品时,往往欲一别其高下。诗人各有感兴,各有命意,不必强分优劣。至于艺术造诣,也应根据他表情达意的需要来评价。这首诗以望夫石和湘女思舜的故事,表达诗人对美好政治前景的期待之情。
“云鬟烟鬓与谁期,一去天边更不归”,写眼前的望夫石,云鬟烟鬓,语言简单明了,描写形象逼真,把云烟比作望夫石头发。“与谁”用反问的语气,体现出望夫石对丈夫的归来抱有深深的期待,并引起读者思考望夫石像所想的内容。
“还似九疑山下女,千秋长望舜裳衣”,转写另外一个“望夫”的传说,引用了“二妃望舜,本意在望其生还”的典故。“还”字把“望夫石”和“二妃望舜”的典故相连,借妻子期待丈夫归来的故事,表达出诗人对未来美好生活的期待和向往之情。“千秋长望”,通过舜帝妃子期待舜帝归来的夸张描写,烘托出诗人所要表达的向往国家美好前景的愿望。“舜裳衣”,在诗人看来,舜是上古圣明之君的一个代表,望舜则是向往圣明之治,希望国家未来的政治路途能够光明,国家能得到更好的发展。
全诗无一字是关于国家未来方面的描绘,却通过运用妻子期待与丈夫相聚的典故,来表达对未来国家兴盛的向往。语言直白,用典自然,含义深刻,把生硬的政治诗写得像爱情诗一样凄美,增强了诗歌的艺术感染力。
创作背景
此诗作年不详。诗中所写“望夫石”,当即刘禹锡等人所写过的和州境内的“望夫石”。皇祐五年(1053)六月,王安石“自淮南来视苏州之积水”,被旨前往苏州相度水势。大约王安石在和州渡江而南,经采石矶,遂有此作。
【古诗云鬟烟鬓与谁期翻译赏析】相关文章:
寄朱锡珪·远泊与谁同古诗翻译赏析03-26
塞下曲古诗翻译及赏析04-25
元日古诗赏析及翻译11-23
《孤雁》古诗翻译及赏析01-30
古诗原文翻译赏析06-20
元日古诗赏析及翻译[经典]01-22
古诗《夜雨》翻译赏析09-21
古诗《清明》翻译与赏析11-11
《不见》杜甫古诗翻译赏析07-11
清明古诗原文翻译及赏析04-07