我要投稿 投诉建议

南堂古诗翻译及赏析

时间:2020-11-27 11:30:31 古诗大全 我要投稿

南堂古诗翻译及赏析

  《南堂·暮年眼力嗟犹在》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下:

南堂古诗翻译及赏析

  暮年眼力嗟犹在,多病颠毛却未华。

  故作明窗书小字,更开幽室养丹砂。

  【前言】

  《南堂五首》是宋代文学家苏轼创作的七言绝句组诗作品。此组诗围绕置身于南堂的种种感受而写,立意各自不同,五首分列开来,独立成篇,但又相互联接,组成一幅精美的山水人物画,表现了清静而壮美的自然环境,表达了悠闲自得的感情,创造出一种清幽绝俗的意境。

  【注释】

  ⑸嗟:表示赞叹。

  ⑹颠毛:头顶之发。《国语·齐语》:“管子对曰:‘······班序颠毛,以为民纪统。’”

  ⑺幽室:昏暗的`房间。养丹砂:以炉火炼丹砂。置朱砂于炉中炼制,然后服用,为道家法术。苏轼《与王定国书云》:“近有人惠大丹砂少许,光彩甚奇,固不敢服。然其教以养之,观其变化,聊以悦神度日。”

  【翻译】

  我年纪已经老大,且喜眼力实不比以前稍差,虽然时常生病,头顶的毛发却未变花。特地在明亮处开一小窗,细写小字在这窗下,还又打开一个昏暗的房间,好观看炉火中如何炼制朱砂。

  【赏析】

  第二首由景及人,写南堂主人公的形象。前二句描写诗人虽已年老,却依旧眼明身健,两鬓青青,见出他身处逆境却能泰然自若的开阔胸襟,以及尽管政治上遭罹严酷的打击,精神则不可屈曲的坚毅性格。后二句展现诗人明窗下写小字,幽室中养丹砂的日常生活场景,由此显示他宁静淡远的心境。苏轼谪居黄州后,常常“焚香默坐,深自省察,则物我相忘,身心皆空,求罪垢所从生而不可得。一念清净,染污自落,表里翛然,无所附丽,私窃乐之”(《黄州安国寺记》)。他专心写小字也好,学道士养丹砂也好,都是为了达到忘世忘物的清虚境界,从而得到心灵的充实和自我愉悦。这境界是诗人从老庄、释道等思想中悟到、求得的。

【南堂古诗翻译及赏析】相关文章:

《望月怀远》古诗赏析及翻译01-17

卜算子古诗翻译及赏析01-18

渔歌子古诗翻译及赏析08-05

凉州词古诗原文翻译及赏析02-23

再上湘江古诗原文翻译及赏析02-08

古诗原文翻译赏析08-19

古诗原文翻译赏析01-29

古诗词原文翻译及赏析【精】08-29

【精】古诗词原文翻译及赏析08-28

古诗迎春叶燮原文翻译及赏析01-25