- 相关推荐
望木瓜山古诗翻译及赏析
在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家都看到过许多经典的古诗吧,古诗言简意丰,具有凝炼和跳跃的特点。古诗的类型有很多,你都知道吗?以下是小编为大家整理的望木瓜山古诗翻译及赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
《望木瓜山》
李白
早起见日出,暮见栖鸟还。
客心自酸楚,况对木瓜山。
【前言】
这首诗是李白流放去夜郎时所作。当时李白过洞庭,到常德,面对木瓜山,挥笔而就《望木瓜山》。当时,还有李白的妻子与妻弟一起陪伴他,到了三峡宜昌时才分手。石门县志有记载:李白流放夜郎途径石门,题下了“壶瓶飞瀑布,洞口落桃花”的名句。
【注释】
木瓜山,在贵阳县木瓜铺。木瓜:蔷薇科落叶灌木或小乔木,果实长椭圆形,其味酸。
【翻译】
清晨既起,遥望日出,日落时分,飞鸟归宿,一天就这样过去了。面对着外貌酷似木瓜的木瓜山,我的心也像木瓜的果心一样酸楚难言。
【鉴赏】
木瓜山在安徽青阳。李白流放夜郎时经过此地,可想而知,诗人此时的心境。由此诗看,李白此时的心情的确很低落。早上看日出,晚上见归鸟,那是物境;李白的心理是酸楚的,何况整日面对着这木瓜山,那是情境;木瓜山以产木瓜而得名,木瓜有香气,成熟的果子可以入药,也可以馈赠友人。面对木瓜山自然会使人想起各种人情世故,更增一份凄楚。李白的心理是矛盾的,他看透了现实世界的混沌,他想要过神仙那样的无拘无束的生活,然而真当他处于寂寞境地的时候,又难免生出许多忧伤和悲愁。这就是一个活生生的人的感情世界,没有人的内心世界是不矛盾的,没有人的思想是不多元的。李白日日面对木瓜山所产生的凄楚之情是自然的也是必然的。
《望木瓜山》原文
唐代:李白
早起见日出,暮见栖鸟还。
客心自酸楚,况对木瓜山。
译文及注释
译文
早晨起来看见太阳升起,傍晚时分看见归鸟还巢。
身在异乡内心本已酸楚,何况还面对着木瓜山。
注释
木瓜山,在贵阳县木瓜铺。木瓜:蔷薇科落叶灌木或小乔木,果实长椭圆形,其味酸。
鉴赏
“早起见日出,暮见栖鸟还”运用铺叙手法,描绘出一幅早见蒸蒸日出、晚见归鸟还巣的忧伤感怀图,诗人触景生情:见日出,见栖鸟,不见众鸟,不见孤云,表达出诗人无可奈何的孤寂心声。正如白居易《夜雨》:“我有所感人,隔在远远乡。我有所感事,结在深深肠”的无限向往和百结愁肠。
“客心自酸楚,况对木瓜山”写诗人客居他乡,内心本已酸楚,再看到木瓜山,想起酸涩的木瓜,心中就更酸了。[2] “客心”、“酸楚”是诗歌中的意境情感,“木瓜山”,是诗歌中的形象事物。这三个诗词,有清晰有模糊,有实体有虚象,有眼里的更有心中感悟的,使得诗歌的语言凝练,渲染氛围,加深诗人客居酸楚之感。
此诗语极平常,而意甚含蓄,字字辛酸。诗人触景生情:早见蒸蒸日出,而悲自已穷途潦倒,想要过神仙那样的无拘无束的生活,然而真当他处于寂寞境地的时候,又难免生出许多忧伤和悲愁。晚见归鸟还巣,而悲自已去国离乡,看透了现实世界的混沌,想起各种人情世故,更增一份凄楚。木瓜味酸苦,诗人望见木瓜山而感怀身世,感触漂泊生活的孤寂,内心倍感酸楚,流露出李白忧伤悲愁的情感。
【望木瓜山古诗翻译及赏析】相关文章:
望天门山古诗的翻译07-26
望天门山古诗翻译11-21
古诗《望天门山》赏析11-14
望天门山古诗赏析06-15
望天门山的古诗赏析11-18
望天门山唐诗翻译及赏析11-16
古诗《望天门山》赏析最新02-01
古诗《望天门山》教案及赏析08-26
望天门山的古诗原文及赏析11-11
(必备)古诗《望天门山》赏析01-26