《郡斋雨中与诸文士燕集》古诗原诗和赏析
在平平淡淡的日常中,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,古诗有四言、五言、七言、杂言等多种形式。什么样的古诗才经典呢?下面是小编帮大家整理的《郡斋雨中与诸文士燕集》古诗原诗和赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。
【诗句】
烦疴近消散,嘉宾复满堂。
【出处】
唐·韦应物《郡斋雨中与诸文士燕集》
【意思】
心里头的烦躁苦闷将要消散、嘉宾贵客重新聚集济济一堂。
【全诗】
《郡斋雨中与诸文士燕集》
[唐]韦应物
兵卫森画戟,燕寝凝清香。
海上风雨至,逍遥池阁凉。
烦疴近消散,嘉宾复满堂。
自惭居处崇,未睹斯民康。
理会是非遣,性达开迹忘。
鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。
俯饮一杯酒,仰聆金玉章。
神欢体自轻,意欲凌风翔。
吴中盛文史,群彦今汪洋。
方知大藩地,岂曰财赋强。
【全诗鉴赏】
这是韦应物贞元初任苏州刺史时的作品。韦应物在任苏州期 间,与本郡和邻郡的过往频繁,常相宴聚作诗。本诗是为宴送著名 诗人顾况所作。顾况于贞元五年(789)由著作郎被贬为饶州司户 参军,赴任途中苏州刺史韦应物、杭州刺史房孺复、睦州刺史韦赞 都在郡中宴待,并且都有诗。其中韦应物这首写得最好,得到后来 到苏州作刺史的白居易的好评。
历代评价
《王直方诗话》:刘太真《与韦苏州书》云:“(顾著作来,以)足下《郡斋燕集》相示,是何情致畅茂遒逸如此!宋齐间,沈、谢、吴、何始精于理意,缘情体物,称诗人指。后之传者,甚失其源,唯足下制其横流。师挚之始,“关雎”之乱,于足下之文见之矣:则知苏州诗为当时所贵如此。《燕集》所作、乃“兵卫森剑戟,燕寝凝清香”也。
《唐诗纪事》:(白)乐天《吴郡诗石记》独书“兵卫森画戟,宴寝凝清香”。
《韦孟全集》:起处十字,清绮绝伦,为富丽诗句之冠。中段会心语亦可玩。
《唐诗镜》:都雅雍裕。每读韦诗,觉其如兰之喷。“海上风雨至,逍遥池阁凉”,意境何其清旷!
《此木轩论诗汇编》:居然有唐第一手。起“兵卫”云云,谁知公意在“自惭居处”之“崇”。
《茧斋诗谈》:莽苍中森秀郁郁,便近汉魏。“兵卫森画戟,宴寝凝清香”二语,起法高古。
《剑溪说诗又编》:薛文清居官,每诵韦“自惭居处崇,未睹斯民康”之句,以为惕然有警于心。又“所愿酌贪泉,心不为磷缁”,谓可以为守身之戒。余谓左司此等句,数不可更仆,如“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱”,固见称于紫阳也。然则韦公足当良吏之目,而后世徒重其诗,谓之知言可乎?
《唐贤清雅集》:兴起大方,逐渐叙次,情词蔼然,可谓雅人深致。末以文士胜于财赋,成为深识至言,是通首归宿处。
《吴郡诗石记》:“最为警策。”
《升庵全集》:“为一代绝唱。”
作者简介
韦应物,唐代诗人。京兆长安(今陕西西安)人。少年时以三卫郎为玄宗近侍,出入宫闱,扈从游幸。后为滁州和江州刺史、左司郎中、苏州刺史,故世称韦江州、韦左司或韦苏州。其诗以写田园风物著名,语言简淡。与王维、孟浩然、柳宗元并称“王孟韦柳”。传世作品有《韦苏州集》。代表作《滁州西涧》、《观田家》等。
词句注释
⑴郡斋:指苏州刺史官署中的斋舍。燕:通“宴”。
⑵兵卫:持执兵器的侍卫。森:密密地排列。画戟:因饰有画彩,称画戟,常用作仪仗。唐刺史常由皇帝赐戟。戟,一种能直刺横击的兵器。
⑶燕寝:本指休息安寝的地方,这里指私室,即上“郡斋”。此燕字也通“宴”,但义为休息。清香:室中所焚之香。唐李肇《国史补》云:“韦应物立性高洁,鲜食寡欲,所在焚香扫地而坐。”
⑷海上:指苏州东边的海面。
⑸烦疴(kē):指因暑热产生的困顿烦躁。疴,本指疾病。
⑹居处崇:地位显贵。
⑺斯民康:此地的百姓安居乐业。
⑻理会:通达事物的道理。
⑼达:旷达。形迹:指世俗礼节。
⑽时禁:当时正禁食荤腥。
⑾幸:希望,这里是谦词。
⑿聆:听。金玉章:文采华美、声韵和谐的好文章。这里指客人们的诗篇。
⒀神欢:精神欢悦。
⒁吴中:苏州的古称。
⒂群彦:群英。汪洋:原意水势浩大。这里指人才济济。
⒃大藩:这里指大郡、大州。藩,原指藩王的封地。
⒄财赋强:安史之乱后,天下财赋,仰给于东南。苏杭一带是中央财政的重要支撑。
白话译文
卫士的画戟排列如森林,内室满是燃香的芬芳。海上忽然间起了风雨,池阁变得适意而清凉。烦热和疾病都已消散,更有嘉宾坐满在高堂。惭愧啊,我的居室竟这样华丽,却不曾见百姓有多么安康。通晓自然之理能分辨是非,天性通达就物我两忘。荤腥不宜于盛夏的时光,请大家把蔬菜和水果品尝。我俯首饮下一杯酒,抬头敬听各位金玉般声韵优美的文章。心情欢畅身子也变得轻捷,我真想要凌风飞翔。苏州有众多才士,俊秀的人物济济一堂。我明白都市所以宏大,并非多物产而是盛于文章。
【《郡斋雨中与诸文士燕集》古诗原诗和赏析】相关文章:
郡斋雨中与诸文士燕集古诗翻译赏析12-03
古诗《郡斋感秋,寄诸弟》赏析03-30
《郡楼春燕》古诗鉴赏03-30
燕歌行古诗赏析04-02
白居易的古诗《咏燕》赏析03-31
《燕支行》古诗原文及赏析01-24
《迎燕》古诗译文及赏析08-04
《记南征诸将》古诗赏析04-09