《夏日游南湖》译文及古诗赏析
夏日游南湖
谢薖
麴尘裙与草争绿,象鼻筩胜琼作杯。
可惜小舟横两桨,无人催送莫愁来。
注释
谢薖(kē),北宋诗人,字幼盘,抚州临川(今汀西抚州)人。
①南湖:在临川城(今江西抚州市)西南二里,又名南塘。
②麴(qū)尘裙:黄绿色裙子。麴尘,酒曲上泛的浮沫,色嫩黄,后用指新柳的颜色。麴,同“曲”,酒曲。《周礼·内司服》有“麴衣”,郑玄注日:“麴衣,黄桑服也,色如麴尘,象桑叶始生。”所以这里使用了麴尘裙与草争绿的意象。
③象鼻筩(tǒng):用毛竹筒制做的酒具,粗直如象鼻,故称。琼:赤玉,亦泛指美玉。筩:竹筒。
参考译文
姑娘们鹅黄的裙子和春草争比嫩绿,后生的竹酒筒胜过美玉杯。
可惜小船白白地横着两只桨,没有人急催着把莫愁姑娘送回。
赏析
《夏日游南湖》是宋代谢薖的一首七言绝句,是一首别开生面的记游小诗。诗人生活过得十分清苦,却自得其乐,在良辰美景的享受中,又忽*浪漫的`遐想,希望有“艇子”送来“莫愁女”,听一曲清音。全诗在语言上很有江西诗派的瘦硬特色,遣词设譬尚不落俗套,代表了作者诗作清新自然的一面。
这是一首别开生面的小诗。诗人生活过得十分清苦,却自得其乐,在良辰美景的享受中,又忽*浪漫的遐想,希望有“艇子”送来“莫愁女”,听一曲清音。
“麴尘裙与草争绿”,夏日游湖,湖畔绿草丰茂,草上游人往来,特别是仕女的浅黄裙,在绿草的映衬下格外绚丽夺目,如同在与绿草争艳。“象鼻筩胜琼作杯”意指畅怀痛饮,用粗如象鼻的竹筒饮酒,胜过用赤玉精雕细刻成的酒杯,美景在目,美酒在手,诗人逸兴顿*。由游湖见到小舟双桨,联想到莫愁这位美女。“可惜小舟横两桨,无人催送莫愁来。”莫愁有两个,一个是石城女子,善唱歌谣,所以在六朝乐府中留下了一首《莫愁乐》:“莫愁在何处?莫愁石城西。艇子打双桨,催送莫愁来。”另一是洛阳女子。梁武帝《河中之水歌》:“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。”后人往往合二为一,作为美女代称。但在此诗中,还是偏重前者。诗人好用大杯狂饮而不爱华贵玉杯、怀想民间女子莫愁而不怀想娇艳的大家闺秀,游兴之高,怀想之异,活现出一个洒脱不俗的诗人形象。在宋诗中,这类性灵自然流露、不加掩饰的作品,并不多见。
谢薖被南宋吕本中列入江西诗派,刘克庄称赞他作诗好苦思。此诗在语言上很有江西诗派的瘦硬特色。七言绝句的句法,一般是前四后三,读来富有音乐美,江西派诗人却上承韩愈诗派,力求生新。此诗首句“麴尘裙与草争绿”,句式是前三后四。次句“象鼻筩胜琼作杯”,句式是三、一、三。语言上还极力避熟求生,所以首句不用“浅黄裙”而用“麴尘裙”、次句不用“竹筒杯”而用“象鼻筩”。尤其是末二句十四字中,把《莫愁乐》末二句化入,但又是反用其意:处处都表现出江西诗派的作风。
这首记游小诗具有民歌风格,虽无深意,而遣词设譬尚不落俗套,代表了作者诗作清新自然的一面。全诗新鲜还略带拗口,后二句凭空想来,似与前两句意思不接,却又警拔稳妥。清人王士稹赞其近体诗多佳句,称“非苏、黄门庭中人不能道”(《谢幼檠文集又跋》),是为确论。
【《夏日游南湖》译文及古诗赏析】相关文章:
《南湖晚秋》古诗赏析03-08
古诗译文及赏析05-11
古诗赏析及译文05-11
白居易《南湖早春》古诗赏析02-01
白居易古诗《南湖早春》赏析02-05
古诗江南的译文赏析05-07
春日古诗译文赏析02-28
《闺怨》的古诗赏析与译文08-22
赤壁古诗译文及赏析08-26