我要投稿 投诉建议

《浪淘沙》古诗翻译及赏析

时间:2021-04-23 11:27:20 古诗大全 我要投稿

《浪淘沙》古诗翻译及赏析

  刘禹锡

《浪淘沙》古诗翻译及赏析

  九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。

  如今直上银河去,同到牵牛织女家。

  【注释】

  ①浪淘沙——唐代曲名,来自民间。与后来的词牌“浪淘沙”不同。

  ②九曲——形容河流转弯很多。九,在古代表示多数。

  ③浪淘风簸——大风荡起波浪,大浪冲走泥沙,形容风大浪大。

  ④天涯——天边。

  ⑤牵牛织女:银河系的两个星座名。自古相传,织女为天上仙女,下凡到人间,和牛郎结为夫妇。后西王母召回织女,牛郎追上天,西王母罚他们隔河相望,只准每年七月七日的夜晚相会一次。

  【今译】

  万里黄河弯弯曲曲挟带着泥沙,波涛滚滚如巨风掀簸来自天涯。现在可以沿着黄河直上银河去,我们一起去寻访牛郎织女的家。

  【赏析】

  夜间,当你仰望星空和银河出神的时候,你也许会想,银河两岸的牛郎织女现在怎么样了?要是能到他们那里去作客该多好啊。这首诗写的就是那样美妙的幻想。不过,启发诗人幻想的.不是天上的银河,而是地上的黄河。

  雄浑壮丽的黄河,百转千回,风涛万里,泥沙滚滚,从天边浩荡奔流而下,真是“黄河之水天上来”啊!可是,天上不是有一条银河吗?这来自天上的黄河一定是跟银河相通了。于是诗人欢呼起来:来吧,沿着这黄河往上走,直走到银河边上,上牛郎织女家瞧瞧吧!诗人在召唤谁和他同去呢?当然是他的读者,有我,有你,还有其他许许多多的朋友。

  那么,这首诗是赞美银河的吧吗?不,是赞美黄河。正是万里黄河的磅礴气势,触发了诗人的豪情和联想,使他从黄河望到天边,想到天上,又从天上的银河想到牛郎织女的。

  “如今直上银河去,同到牵牛织女家。”

  这首绝句用淘金者的口吻,表明他们以美好生活的向往。同是在河边生活,牛郎织女生活的天河恬静而优美,黄河边的淘金者却整天在风浪泥沙中奔波。直上银河,同去牛郎织家,寄托了他们心底对宁静的田园牧歌生活的憧憬。这种浪漫的理想,以豪迈的口语倾吐出来,是一种朴实无华直白的美。

【《浪淘沙》古诗翻译及赏析】相关文章:

《浪淘沙》古诗赏析03-21

古诗《浪淘沙》赏析04-18

《浪淘沙》古诗赏析05-17

白居易古诗赏析《浪淘沙》01-30

《浪淘沙》古诗赏析及注释08-25

浪淘沙疏雨洗天清古诗翻译赏析12-06

最新浪淘沙古诗赏析09-02

浪淘沙帘外五更风古诗翻译及赏析11-28

古诗《清明》翻译与赏析04-03