我要投稿 投诉建议

《七谏·沉江》原文

时间:2023-06-27 09:51:42 进利 辞赋精选 我要投稿
  • 相关推荐

《七谏·沉江》原文

  《沉江》写屈原自投汨罗而死时的悲愤之情。首先列举大量史实说明国家兴衰的关键是国君的贤明善任,亲贤臣,远小人。接着写屈原临死时的复杂心理,他“终不变而死节兮,惜年齿之未央”,他既忠君又怨恨君王不悟,最后还是“怀沙砾而自沉兮,不忍见君之蔽壅”。下面是小编为大家收集的关于《七谏·沉江》原文,希望能够帮到大家!

  《七谏·沉江》

  惟往古之得失兮,

  览私微之所伤。

  尧舜圣而慈仁兮,

  后世称而弗忘。

  齐桓失于专任兮,

  夷吾忠而名彰。

  晋献惑于孋姬兮,

  申生孝而被殃。

  偃王行其仁义兮,

  荆文寤而徐亡。

  纣暴虐以失位兮,

  周得佐乎吕望。

  修往古以行恩兮,

  封比干之丘垄。

  贤俊慕而自附兮,

  日浸淫而合同。

  明法令而修理兮,

  兰芷幽而有芳。

  苦众人之妒予兮,

  箕子寤而佯狂。

  不顾地以贪名兮,

  心怫郁而内伤。

  联蕙芷以为佩兮,

  过鲍肆而失香。

  正臣端其操行兮,

  反离谤而见攘。

  世俗更而变化兮,

  伯夷饿于首阳。

  独廉洁而不容兮,

  叔齐久而逾明。

  浮云陈而蔽晦兮,

  使日月乎无光。

  忠臣贞而欲谏兮,

  谗谀毁而在旁。

  秋草荣其将实兮,

  微霜下而夜降。

  商风肃而害生兮,

  百草育而不长。

  众并谐以妒贤兮,

  孤圣特而易伤。

  怀计谋而不见用兮,

  岩穴处而隐藏。

  成功隳而不卒兮,

  子胥死而不葬。

  世从俗而变化兮,

  随风靡而成行。

  信直退而毁败兮,

  虚伪进而得当。

  追悔过之无及兮,

  岂尽忠而有功。

  废制度而不用兮,

  务行私而去公。

  终不变而死节兮,

  惜年齿之未央。

  将方舟而下流兮,

  冀幸君之发蒙。

  痛忠言之逆耳兮,

  恨申子之沈江。

  愿悉心之所闻兮,

  遭值君之不聪。

  不开寤而难道兮,

  不别横之与纵。

  听奸臣之浮说兮,

  绝国家之久长。

  灭规矩而不用兮,

  背绳墨之正方。

  离忧患而乃寤兮,

  若纵火于秋蓬。

  业失之而不救兮,

  尚何论乎祸凶。

  彼离畔而朋党兮,

  独行之士其何望!

  日渐染而不自知兮,

  秋毫微哉而变容。

  众轻积而折轴兮,

  原咎杂而累重。

  赴湘沅之流澌兮,

  恐逐波而复东。

  怀沙砾而自沉兮,

  不忍见君之蔽壅。

  【注释】

  ①惟:思,想。得失:指得道失道,兴亡安危。私:亲近。微:贱,指佞谗小人。伤:害。

  ②夷吾:管仲名夷吾,字仲。《章句》:“管仲将死,戒桓公曰:‘竖刁自割,易牙烹子,此二臣者不爱其身,不慈其子。不可任也。’桓公不从,使专国政。桓公卒,二子各欲立其所传公子。诸公子并争,国乱无主,而桓公尸不棺,积六十日,虫流出户,故曰失于专任。夷吾忠而名著也。”

  ③孋(lì)姬:即骊姬。晋献公的宠妃。申生:春秋时晋献公太子。献公听信骊姬谗言,把他逼死。

  ④偃王:《章句》:“徐,偃王国名也。周宣王之舅申伯所封也。”荆文:荆,楚国。文,楚文王。徐亡:《章句》:“言徐偃王修行仁义,诸侯朝之三十余国,而无武备。楚文王见诸侯朝徐者众,心中觉悟,恐为所并,因兴兵击之而灭徐也。”

  ⑤修:当作“循”,形近而误。循,遵。封:培土为封,此谓培土作坟。丘垄:指坟墓。《章句》:“言武王修先古之法,敬爱贤能,克纣。封比干之墓,以彰其德,宣示四方也。”比干:殷朝贤臣,被纣王杀害。

  ⑥浸淫:《章句》:“浸淫,多貌也。”浸,一作“侵”。合同:《章句》:“四海合并,皆同志也。”指天下一心。

  ⑦箕子:《章句》:“箕子,纣之庶兄。见比干谏而被诛,则被发佯狂以脱其难也。”佯:一作“详”。寤:通“悟”,醒悟。

  ⑧不顾地:指不顾念楚国之地,即不顾念家乡。名:忠直之名。怫(fú):忧郁,愤怒。

  ⑨鲍肆:鲍鱼之肆。肆:市廛,市场。

  ⑩攘:《章句》:“排也。”即排挤,放逐。

  荣:草开的花。其:一作“而”。微霜:《章句》:“微霜杀物,以喻谗谀。”

  商风:秋风。《章句》:“秋气起则西风急疾而害生物。”育而不长:《章句》:“言君令急促,铲伤百姓,使不得保其性命也。”育:一作“堕”。

  圣特:明达聪慧之才。一作“圣孤特”。

  隳(huī):《章句》:“坏也。”卒:终。死而不葬:《楚辞补注》:“吴王取子胥尸,盛以鸱夷革,浮之江中,故曰死而不葬也。”

  年齿:年龄。央:尽。未央即未尽。

  方舟:大夫所乘的船。发蒙:解惑。

  申子:即伍子胥。吴王曾封之于申,故号为“申子”。

  悉:尽。心:一作“余”。聪:《章句》:“听远曰聪。”不聪:即听觉不灵敏。

  畔:通“叛”。离畔:指谗佞小人。独行之士:指被孤立的正直的人。

  众轻积:很多轻东西堆积在车上。原:指屈原。咎:《章句》:“过也。”原咎:屈原的过错。累:加。此句言屈原本无罪,群小伤害,各加以罪,加之者虽轻,但加之者众,因之而变重也。

  屈原沉江的历史典故

  楚国自从被秦国打败以后,一直受秦国欺负,楚怀王又想重新和齐国联合。秦昭襄王即位以后,很客气地给楚怀王写信,请他到武关(在陕西丹凤县东南)相会,当面订立盟约。

  楚怀王接到秦昭襄王的信,不去呢,怕得罪秦国;去呢,又怕出危险。他就跟大臣们商量。

  大夫屈原对楚怀王说:“秦国得像豺狼一样,咱们受秦国的欺负不止一次了。大王一去,准上他们的圈套。”

  可是怀王的儿子公子子兰却一股劲儿劝楚怀王去,说:“咱们为了把秦国当做敌人,结果死了好多人,又丢了土地。

  如今秦国愿意跟咱们和好,怎么能推辞人家呢。”

  楚怀王听信了公子子兰的话,就上秦国去了。

  果然不出屈原所料,楚怀王刚踏进秦国的武关,立刻被秦国预先埋伏下的人马截断了后路。在会见时,秦昭襄王逼迫楚怀王把黔中的土地割让给秦国,楚怀王没答应。秦昭襄王就把楚怀王押到咸阳软禁起来,要楚国大臣拿土地来赎才放他。

  楚国的大臣们听到国君被押,把太子立为新的国君,拒绝割让土地。这个国君就是楚顷襄王。公子子兰当了楚国的令尹。

  楚怀王在秦国被押了一年多,吃尽苦头。他冒险逃出咸阳,又被秦国派兵追捕了回去。他连气带病,没有多久就死在秦国。

  楚国人因为楚怀王受秦国欺负,死在外头,心里很不平。特别是大夫屈原,更是气愤。他劝楚顷襄王搜罗人才,远离小人,鼓励将士,操练兵马,为国家和怀王报仇雪耻。

  可是他这种劝告不但不顶事,反倒招来了令尹子兰和靳尚等人的仇视。他们天天在顷襄王面前说屈原的坏话。

  他们对楚顷襄王说:“大王没听说屈原数落您吗?他老跟人家说:大王忘了秦国的仇恨,就是不孝;大臣们不主张抗秦,就是不忠。楚国出了这种不忠不孝的君臣,哪儿能不亡国呢?大王,你想想这叫什么话!”

  楚顷襄王听了大怒,把屈原革了职,放逐到湘南去。

  屈原抱着救国救民的志向,富国强民的打算,反倒被奸臣排挤出去,简直气疯了。他到了湘南以后,经常在汨罗江(在今湖南省东北部,汨音mì)一带一边走,一边唱着伤心的诗歌。

  附近的庄稼人知道他是一个爱国的大臣,都挺同情他这时候,有一个经常在汨罗江上打鱼的渔父,很佩服屈原的为人,但就是不赞成他那愁闷的样子。

  有一天,屈原在江边遇见渔父。渔父对屈原说:“您不是楚国的大夫吗?怎么会弄到这等地步呢?”

  屈原说:“许多人都是肮脏的,只有我是个干净人;将多人都喝醉了,只有我还醒着。所以我被赶到这儿来了。”

  渔父不以为然地说:“既然您觉得别人都是肮脏的,就不该自鸣清高;既然别人喝醉了,那么您何必独自清醒呢!”

  屈原反对说:“我听人说过,刚洗头的总要把帽子弹弹,刚洗澡的人总是喜欢掸掸衣上的灰尘。我宁愿跳进江心,埋在鱼肚子里去,也不能拿自己干净的身子跳到污泥里,去染得一身脏。”

  由于屈原不愿意随波逐流活着,到了公元前278年五月初五那天,他终于抱着一块大石头,跳到汨罗江里自杀了。

  附近的庄稼人,得到这个信儿,都划着小船去救屈原。可是一片汪洋大水,哪儿有屈原的影儿。大伙儿在汨罗江上捞了半天,也没有找到屈原的尸体。

  渔父很难受,他对着江面,把竹筒子里的米撒了下去,算是献给屈原的。

  到了第二年五月初五那一天,当地的百姓想起这是屈原投江一周年的日子,又划了船把竹筒子盛了米撒到水里去祭祀他。后来,他们又把盛着米饭的竹筒子改为粽子,划小船改为赛龙船。这种纪念屈原的活动渐渐成为一种风俗。人们把每年农历五月初五称为端午节,据说就是这样来的。

  屈原死后,留下了一些优秀的诗歌,其中最有名的是《离骚》。他在诗歌里,痛斥卖国的小人,表达了他忧国忧民的心情,对楚国的一草一木,都寄托了无限的深情。后来人们认为屈原是一位我国古代杰出的爱国诗人。

【《七谏·沉江》原文】相关文章:

楚辞《七谏·谬谏》原文10-19

沉江08-15

东方朔《七谏》原文翻译09-20

《江雪》的原文及赏析06-25

《江雪》原文及鉴赏05-22

祭公谏征犬戎原文及赏析05-30

《谏太宗十思疏》原文及赏析03-01

江雪古诗原文赏析12-09

《暮江吟》原文及鉴赏04-04

古诗《江雪》原文欣赏12-02