西晋潘安《怀旧赋》原文
《怀旧赋》是出自西晋年代作家潘岳著作的《潘黄门集》之中。以下是小编为大家整理的西晋潘安《怀旧赋》原文,供大家欣赏。
前言
《怀旧赋》是西晋文学家潘岳创作的一篇赋。此赋先写作者拜谒岳父一家的坟墓时在路上的情景,再写岳父一家的坟墓的荒凉,然后写岳父曾经对自己的奖掖和眷顾,最后写岳父一家的故居的荒凉以及作者的孤寂哀愁。全赋语言简洁洗炼,朴素自然,通过间接怀思到直接伤怀展现出感情变化的层次,还把环境描写与心境描写有机结合起来,表达了作者同所怀者之间的诚笃真挚的感情以及作者因故人逝去而产生的惨怛痛切的哀伤。
原文
《怀旧赋》
余十二而获见于父友东武戴侯杨君,臧荣绪晋书曰:岳父芘,琅邪内史。潘岳杨肇碑曰:肇字秀初,荥阳人,封东武伯,薨,谥曰戴。芘,音毗。
始见知名,遂申之以婚姻,言岳有名誉,为肇所知。汉书曰:官皇帝知名者。贾弼之山公表注曰:杨肇女适潘岳。左氏传,晋吕相绝秦曰:相好,戮力同心,申之以婚姻。尔雅曰:婿之父母相谓为昏姻。
而道元公嗣,亦隆世亲之爱。贾弼之山公表注曰:肇生潭,字道元,太中大夫。次韶,字公嗣,射声司马。臣松之注魏志引刘晔传曰:杨暨,字肇,晋荆州刺史。子潭,字道源。次韶,字公嗣。
不幸短命,父子凋殒。论语,哀公问孔子弟子孰为好学,孔子曰:有颜回者,不幸短命死矣,今也则亡。
余既有私艰,且寻役于外,私艰,谓家难也。毛诗曰:未堪家多难,余又集于蓼。寻役,谓之任也。王充论衡曰:充罢州役。
不历嵩丘之山者,九年于兹矣。陆机洛阳记曰:嵩高在洛阳东南五十里。
今而经焉,慨然怀旧而赋之曰:启开阳而朝迈,济清洛以径渡。洛阳记曰:大兴在开阳门外。应劭汉官仪曰:开阳门始成,未有名。夜有一柱来楼上。琅邪开阳县上言:南门一柱飞去。光武使视之,因刻记其年月日,以名门焉。楚辞曰:不能复陵波以径渡。
晨风凄以激冷,夕雪暠以掩路。埤苍曰:暠,白也。掩,覆也。
辙含冰以灭轨,水渐轫以凝冱。颜延年纂要解曰:车迹曰轨。车轮谓之轫。王逸楚辞注曰:轫,支轮木也。广雅曰:渐,渍也。字林曰:凝,冰也。杜预曰:冱,闭也。
涂艰屯其难进,日晼晚而将暮。周易曰:屯,难。楚辞曰:白日晼晚其将暮。
仰睎归云,俯镜泉流。傅毅七激曰:仰归云,逆游风。西都赋曰:镜清流。
前瞻太室,傍眺嵩丘。山海经曰:太室之山。郭璞曰:即中岳嵩高山也,今在阳城县西。汉书曰:太室,嵩高也。戴延之西征记曰:嵩高,中岳也。东谓太室,西谓少室,总名嵩也。小说曰:昔傅亮北征,在河中流,或人问之曰:潘安仁作怀旧赋曰:前瞻太室,傍眺嵩丘。嵩丘、太室一山,何云前瞻傍眺哉?亮对曰:有嵩丘山去太室七十里,此是写书误耳。河南郡图经曰:嵩丘在县西南十五里。
东武讬焉,建茔启畴。如淳汉书注曰:茔,冢田也。贾逵国语注曰:一井为畴。
岩岩双表,列列行楸。崔豹古今注曰:尧设诽谤之木,今华表也,以横木交柱头,古人亦施之於墓。尔雅曰:槚大而皵,楸。郭璞曰:老乃皮粗皵者为楸。
望彼楸矣,感于予思。尚书曰:予思日孜孜。
既兴慕於戴侯,亦悼元而哀嗣。坟垒垒而接垄,柏森森以攒植。古乐府诗曰:还望故乡郁何垒。广雅曰:垒,重也。说文曰:垄,丘也。仲长子昌言曰:古之葬,植松柏梧桐以识其坟。郑玄周礼注曰:植,根生之属。森森,一作榛榛。垒,平声。
何逝没之相寻,曾旧草之未异。礼记曰:朋友之墓,有宿草而不哭焉。郑玄曰:宿草陈根。
余总角而获见,承戴侯之清尘。毛诗曰:总角丱兮。孔安国尚书传曰:承,奉也。楚辞曰:闻赤松之清尘。
名余以国士,眷余以嘉姻。史记,豫让曰:智伯以国士遇我,我故以国士报之。
自祖考而隆好,逮二子而世亲。欢携手以偕老,庶报德之有邻。毛诗曰:君子偕老。家语,孔子曰:诗云,皇皇上帝,其命不忒。天之与人,必报有德。论语,孔子曰:德不孤,必有邻。
今九载而一来,空馆阒其无人。周易曰:闚其户,阒其无人。埤苍曰:阒,静也。
陈荄被于堂除,旧圃化而为薪。郑玄礼记注曰:宿草,陈根也。方言曰:荄,根也,音皆。说文曰:除,殿堦也。
步庭庑以徘徊,涕泫流而沾巾。说文曰:庑,堂下周屋。礼记曰:孔子泫然流涕。张平子四愁诗曰:侧身北望涕沾巾。泫,胡犬切。
宵展转而不寐,骤长叹以达晨。毛诗曰:展转伏枕。汉书曰:刘向或夜观星宿,不寐达旦。
独郁结其谁语,聊缀思於斯文。楚辞曰:遭沈浊而污秽兮,独郁结其谁语。
译文
我十二岁时获得父亲的`朋友东武伯戴侯杨肇的赏识,从而开始在社会有了名气,为对我表示器重,杨肇又把女儿许配给我。而杨肇的两个儿子道元和公嗣也尊崇我们两家世亲的友爱之情。不幸的是杨氏父子生命短促,过早地谢世了。我家中已经有难,且又充任公职在外,所以没有来嵩山,至今已经九年了。如今经过这里,心中感慨,思念旧日亲友,由此作赋道:
开阳城门一开,早早起程,乘舟横渡清清的洛河。晨风凄凄寒冷刺骨,夕雪皑皑遮掩路途。车撤结冰不见轨迹,水浸车轮,凝结成冰。路途坎坷难行进,落日昏暗夜将临。抬头仰望归云飘,低头俯视清泉流。向前远瞻太室,向傍眺望嵩丘。东武伯寄托遗体在此,故营建起这块陵园。只见成对的华表高耸,老树排列成行。眼望这些老树,深沉以感慨牵动我的情思。既对戴侯产生思慕之情,又哀悼道元和公嗣。坟丘垒垒相连接,柏树森森而密集。为什么我来寻找去世之人,却只看到坟头的草木依然如故?
我少年时受到接见,承蒙戴侯的厚恩。夸奖我为国士,眷顾我而许以美满的婚姻。从祖辈起就交情甚厚,到杨肇的两个儿子时又结为世亲。但愿能携手白头到老,修道进德,以与戴侯在精神上为邻。而今九年才来拜访,空馆寂寞无人迹。枯草覆盖了堂阶,旧园圃布满了柴薪。漫步在庭院廊庑徘徊不定,泫然流涕泪沾巾。夜里翻来覆去彻夜不眠,连续长叹通宵达旦。个人的郁闷向谁倾诉?姑且连缀愁思写成此文。
创作背景
杨肇一家在魏和西晋初是名门望族,杨家和潘家也是世交。甘露三年(258年),十二岁的潘岳因受知于杨肇(当时为司马昭大将军府参军)而出名,杨肇还把长女嫁给潘岳为妻。对潘岳来说,杨肇一家,既是亲人又是恩人。咸宁元年(275年),杨肇卒于家,紧接着杨肇长子于咸宁四年(278年)去世,次子杨韶大概于咸宁四年至太康五年(284年)间去世,相去时间不远。太康五年(284年),潘岳经过岳父家的坟茔,在寒风暮雪之中,面对坟垄空馆,不禁感慨满怀,因而创作了此赋。
【西晋潘安《怀旧赋》原文】相关文章:
西晋.左思《三都赋》原文03-21
《苏幕遮·怀旧》原文及翻译04-07
《苏幕遮·怀旧》原文鉴赏03-25
《苏幕遮·怀旧》原文及鉴赏03-04
破窑赋的原文11-10
《苏幕遮·怀旧》原文翻译与赏析03-22
怀旧空吟闻笛赋出自哪里?04-20
潘安容貌01-22
别赋的原文及翻译11-10