九年级语文复习教案黔之驴
一、考纲要求:
考查要点可细化为5个考点:
(1)朗读节奏的划分
划分朗读节奏的方法:首先要理解句义,再按意义划分。一般主语谓语要分开,较长的修饰限制语要划开。如滕子京/谪守/巴陵郡、予/尝求/古仁人之心(主语+谓语+宾语),又如今齐地/方千里等。
(2)解释实词的含义,区别虚词的意义和用法
以课下注释中的单个词为主,多注意一词多义、词类活用、古今异义、通假字等。
如果有本义和句中义的,尽量答全,尤其不能丢掉句中意思,即这里指的内容。
区别虚词的意义和用法都以选择题形式出现。
(3)文言句子的翻译
从内容上看,易考关键语句的翻译;
从古汉语角度看,易考特殊句式的翻译;
从来源看,大多来源于课下注释。
一般要用直译法。直译译不通时再辅以意译法。翻译时注意运用留、补、删、换、调的方法。考试时按语言点给分,所以翻译句子时要字字落实。
(4)文章内容要点的归纳、文章中心的概括、人物思想性格的概括。这些题一般不是自由发挥题,尽量按照新教参,加以整理。
牢牢记住每段的段意,每课的中心,注意每课的课后题。
(5 )文章内容、语言、人物、写法等方面的欣赏与评价
要求考生对文章的某一点谈看法,写出自己的观点。
就文中的人物、事件、观点等某一方面发表自己的看法。
从能力角度上说,是考鉴赏评价和发散思维能力、创新能力等。
二、点击中考
1、2011湖北省随州市。阅读《黔之驴》,完成8~11题。(10分)
8.解释下列句子中加点的词。(2分)
(1)然往来视之,觉无异能者。 异:
(2)断其喉,尽其肉,乃去。 去:
9.下列句子中加点之的用法不同的一项是( )(2分)
A.虎见之,庞然大物也 B.驴不胜怒,蹄之
C.览物之情,得无异乎 D.蔽林间窥之
10.翻译下列句子。(2分)
技止此耳!译文:
11.请用一个成语概括这篇寓言的内容,并谈谈你从这篇寓言中得到的'启示。(4分)
成语:
启示:
(一)8.(1)异,特殊、特别。只要是特殊的近义词即可,1分。(2)去,离开。 1分。 9. C,2 分。 10.本领不过这样罢了。意思接近即可,2分。11.成语:黔驴技穷或黔驴之技,2分。 启示:示例①:貌似强大的东西并不可怕,只要敢于斗争,善于斗争,就一定能战胜它。示例②:没有真才实学,就难以在社会上立足。 评分标准:只要符合寓言内容,言之成理即可,2分。
2、(2010年福建省宁德市)
(一)阅读下面文言文,回答9-12题。(17分)
【甲】黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:技止此耳!因跳踉大阚,断其喉,尽其肉,乃去。
【乙】明万历年间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食。适异国来贡狮猫,毛白如雪。抱投鼠屋,阖①其扉,潜窥之。猫蹲良久,鼠逡巡②自穴中出,见猫,怒奔欲食之。猫避登几上,鼠亦登,猫跃下。如此往复,不啻百次。众咸谓猫怯,以为无能为者也。既而鼠跳掷渐迟,硕腹似喘,蹲地上少休。猫即疾下,爪掬顶毛,口齕首领,辗转争持,猫声呜呜,鼠声啾啾。启扉急视,见鼠首已嚼碎矣。然后知猫向之避,非怯也,待其惰也。
【注释】①阖:关闭。②逡巡:因顾忌而行动迟缓的样子。
9.解释下面句中的加点词。(4分)
(1)虎大骇,远遁 遁: (2)驴不胜怒,蹄之 蹄:
(3)适异国来贡狮猫 适: (4)启扉急视 启:
10.翻译下面的句子。(4分)
(1)有好事者船载以入。
译文:
(2)然后知猫向之避,非怯也,待其惰也。
译文:
11.填空。(6分)
(1)【甲】文中老虎对驴的认识经历了这样的一个过程:从 到觉无异能者,最后认为 。【乙】文中 , 这句话可见鼠害之重。(用文段中的原句填空,4分)
(2)甲乙两文都没写了动物斗争的过程,但描写的方法不尽相同:【甲】文侧重对虎的 描写;【乙】文侧重对猫的 描写。
12.从驴或猫的身上你得到了说明启示?(3分)
(一)9.(1)逃跑(2)用蹄子踢(3)恰好、恰巧(4)打开10.(1)有人喜欢多事的人用船将驴却到黔这个地方。(2)这样以后,才明白猫躲避老鼠不是因为害怕,而是在等待老鼠疲惫。11.(1)甲文:以为神 技止此耳乙文:大与猫等,为害甚剧。(2)心理 动作
12.从驴的身上我得到了:示例1:生活中我们不要轻易暴露自己的弱点。示例2:人有真才实学,才不至于使自己陷入困境。从猫的身上我得到了:示例1:知己知彼,百战不殆。
示例2:面对强敌,我们应该要讲究策略,智取对手。
【九年级语文复习教案黔之驴】相关文章:
改写《黔之驴》05-21
续写《黔之驴》04-23
读《黔之驴》有感08-09
读黔之驴有感12-01
读《黔之驴》有感12-26
黔之驴教学设计04-07
黔之驴古诗赏析04-02
《黔之驴》译文及注释12-29
黔之驴原文鉴赏01-17