狮子狼和狐狸寓言故事
狮子、狼和狐狸,是《伊索寓言》的一则故事。寓言故事是含有讽喻或明显教训意义的故事,是文学体裁的一种,接下来就由小编带来的狮子狼和狐狸寓言故事,希望对你有所帮助!
【狮子、狼和狐狸的中文版】
一只上了年纪的狮子,生病躺在自己的洞里。除了狐狸外,森林里的其他动物都来问候狮子。狼心想,这正是一个好机会,可以和狐狸算算旧账了。于是,他便提醒狮子注意到狐狸的缺席,并且说:“您看,大王,我们所有动物都来看望您,可狐狸却胆大包天,竟然不来问候。他根本都不关心您的健康状况是好是坏。”正在此时,狐狸进来了,听到了狼所说的最后一句话。狮子立刻冲狐狸怒吼起来,狐狸马上请求让他解释一下缺席的原因。狐狸说:“他们谁也没有我这样关心您,我一直在四处奔走,遍访名医,为您寻找治病的妙方呢!”“我问一下,你找到了什么?”狮子说。“我找到了一个灵丹妙方,那就是——您必须活剥了狼,趁着它的`皮还有体温时,赶紧披在身上。”为了试一下狐狸的偏方,狮子立刻转向狼,用一只爪子掐死了狼,而狐狸则笑着自言自语道:“这可是你自己激发出来的敌意。”
【狮子、狼和狐狸的故事寓意】
狮子、狼和狐狸这篇寓言故事告诉了我们:常常算计别人的人,往往会自食其果。
【狮子、狼和狐狸的英文版】
THE LION, THE WOLF, AND THE FOX
A Lion,infirm with age,lay sick in his den,and all the beasts of the forest came to inquire after his health with the exception of the Fox.The Wolf thought this was a good opportunity for paying off old scores against the Fox,SO he called the attention of the Lion to his absence,and said,“You see,sire,that we have all come to see how you are except the Fox,who hasn’t come near you,and doesn’t care whether you are well or ill.”Just then the Fox came in and heard the last words of the W01f The Lion roared at him in deep displeasure,but he begged to be allowed to explain his absence,and said,“Not one of them cares for you SO much as I,sire,for all the time l have been going round to the doctors and trying to find a cure for your illness.”“And may I ask if you have found one?”said the Lion.“I have,sire,”said the Fox,“and it is this:you must flay a Wolf and wrap yourself in his skin while it is still warm.”The Lion accordingly turned to the Wolf and struck him dead with one blow of his paw,in order to try the Fox’S prescription;but the Fox laughed and said to himself,“That’S what comes of stirring up ill-will.”
【狮子狼和狐狸寓言故事】相关文章:
狮子、狼和狐狸寓言故事12-01
狮子和狐狸寓言故事08-23
狐狸和狮子的寓言故事03-02
狐狸和狮子的寓言故事7篇03-21
狼和狐狸01-22
狼与狐狸寓言故事02-11
狐狸和狼的故事04-23
狐狸和兔子寓言故事08-22
狐狸和公鸡寓言故事11-25
狐狸和疯狗寓言故事11-25