《老子校释》第六章
谷神不死,是謂玄牝。
畢沅曰:陸德明曰:“谷,河上本作浴,云:‘浴,養也。’”案後漢陳相邊韶建老子碑銘引亦作“浴神”,是與河上本同。
俞樾曰:“浴”字實無養義。河上本“浴”字當讀為穀。詩小弁篇、蓼莪篇、四月篇並云:“民莫不穀。”毛傳並云:“穀,養也。”“穀”亦通作“谷”。爾雅釋天:“東風謂之谷風。”詩正義引孫炎曰:“谷之言穀,穀,生也,生亦養也。”王弼所據本作“谷”者,“穀”之假字。河上古本作“浴”者,“谷”之異文。
洪頤烜曰:案釋文引河上公本作“浴”。易稱“君子以懲忿窒欲”,孟喜本作“浴”。“谷”“浴”皆“欲”之借字。孟子盡心下:“養心莫善於寡欲。”是以欲神不死。列仙傳:容成公者,能善補導之事,取精於玄牝,其要谷神不死,守生養氣者也。亦同此義。
徐鼒曰:據河上注訓“谷”為養,則當為“穀”。詩毛傳、鄭箋,廣雅釋詁,俱云:“穀,養也。”蓋“穀”與“谷”通,音同之假借也。書堯典“宅西曰昧谷”,周禮縫人注作“度西曰柳穀”,即伏生書大傳所云“秋祀柳穀”也。而史記又作“柳谷”。莊子“臧與穀二人牧羊”,崔譔本作“臧與谷二人牧羊”,其證也。又按釋文云:“谷,河上本作浴,云:‘浴者,養也。’”與今本異。洪适隸釋載老子銘云:“或有浴神不死。”則是古本自作“浴”也。蓋“谷”為“穀”之假借,“浴”又為“谷”之假借也。
謙之案:作“谷神”是也。今宋本及道藏河上本皆作“谷”,不作“浴”。列子天瑞篇引黃帝書:“谷神不死,是謂玄牝。”庾肩吾詩:“談玄止谷神。”庾信詩:“虛無養谷神。”後漢高義方清誡曰:“智慮赫赫盡,谷神綿綿存。”范應元曰:“谷神二字,傅奕云:‘幽而通也。’”皆以“谷神”二字連讀。惟老子書中,實以“谷”與“神”對。三十九章“神得一以靈,谷得一以盈”,即其證。司馬光曰:“中虛故曰谷,不測故曰神,天地有窮而道無窮,故曰不死。”嚴復曰:“以其虛,故曰谷;以其因應無窮,故稱神;以其不屈愈 出,故曰不死。三者皆道之德也。”是知“谷”“神”二字連讀者誤。
玄牝門,天地根。
嚴可均曰:河上、王弼“門”上有“之”字,“天地”上有“是謂”字。謙之案:遂州、敦煌、御注三本與此石同。
綿綿若存,用之不勤。
謙之案:“綿綿”,諸本作“綿綿”。成玄英曰:“綿綿,微細不斷貌也。”“綿”為俗字。玉篇:“綿,新絮也,纏也,綿綿不絕。今作綿。”五經文字云:“作‘綿’者訛。”又“綿綿”下,景福本有“兮”字,室町本有“乎”字。“勤”字,武內敦本作“懃”。
洪頤烜曰:案“勤”通作“廑”字。文選長楊賦李善注引古今字詁:“‘廑’,今‘勤’字也。”漢書文帝紀晉灼曰:“廑,古勤字。”說文:“廑,少劣之?。”言其氣息綿綿若存,其用之則不弱少也。
于省吾曰:按舊多讀“勤”如字,洪頤烜讀“用之不勤”之“勤”為“廑”,訓為弱少。用之弱少,不辭甚矣。“勤”應讀作“覲”,金文“勤”“覲”並作“堇”。宗周鐘“王肇遹省文、武堇彊土”,齊陳曼檥“肇堇經德”,帥佳鼎“念王母堇□”,“堇”並應讀作“勤”。頌鼎“反入堇章”,女□□“女□堇于王”,□卣“先以夷于堇”,“堇”並應讀作“覲”。詩韓奕:“韓侯入覲。”左僖二十八年傳:“出入三覲。”覲,見也。用之不覲,言用之不見也。上言“綿綿若存”,言其綿綿微妙,似存而非存,正與用之不見之義相因,猶三十五章言“視之不足見”也。
【音韻】此章江氏韻讀:死、牝韻(脂部,牝音匕)。門、根、存、勤韻(文部)。姚文田同。鄧廷楨未及死、牝與門字。