中国人易误解的英语词句辨析成语篇
中国人易“误解”的`英语词句辨析:成语篇
pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
eat one's words 收回前言(不是"吃话")
an apple of love 西红柿(不是"爱情之果")
handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报")
bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")
have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然-恐惧(不是"令人发指--气愤")
be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
have the heart to do (用于否定句)忍心做....。。不是"有心做"或"有意做")
【中国人易误解的英语词句辨析成语篇】相关文章:
平原易野的成语解释01-11
风移俗易的成语解释11-15
英语同义词辨析05-16
英语常用同义词辨析09-15
考研英语同义词辨析介绍02-21
考研英语同义词辨析资料02-20
考研英语同义词词汇辨析09-18
描写雾的好词句03-10
保障近义词的辨析01-10
暴露的近义词辨析12-31