- 相关推荐
《指鹿为马》阅读及翻译解析
在年少学习的日子里,大家一定没少背过文言文吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。要一起来学习文言文吗?下面是小编为大家整理的《指鹿为马》阅读及翻译解析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
【原文】
赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。”问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高。或言鹿者,高因阴中诸言鹿者以法。后群臣皆畏高。
【注释】
1、乱:叛乱,此处指篡夺秦朝的政权。
2、设验:设法试探。
3、二世:指秦二世皇帝胡亥。
4、阴中诸言鹿者以法:暗地里假借法律惩处那些直说是鹿的人。阴,暗中。
5、左右:身边的人。
6、阿顺:阿谀奉承。
7、欲:想要
8、恐:害怕,恐怕。
9、或:有的。
10、半:一半。
11、自信自:自己相信自己。
12、因:于是,就。
13、误:错误;误会。
14、皆:都。
15、持:带着。
【翻译】
赵高想要叛乱(篡夺秦朝的政权),恐怕各位大臣不听从他,就先设下圈套设法试探。于是带来一只鹿献给二世,说:“这是一匹马。”二世笑着说:“丞相错了吧?您把鹿说成是马。”问身边的大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合赵高说是马,有的说是鹿,赵高就在暗中假借法律中伤(或陷害)那些说是鹿的人。以后,大臣们都畏惧赵高。
拓展:《指鹿为马》阅读答案
《指鹿为马》阅读原文
秦二世之时,赵高驾鹿而从行,王曰:“丞相何为驾鹿?”高曰:“马也。”王曰:“丞相误邪,与鹿为马也。”高曰:“乃马也。陛下以臣之言为不然,愿问群臣。”于是乃问群臣,群臣半言马半言鹿。秦王不能自信其自而从邪臣之说。
《指鹿为马》阅读题目
1.解释下列字意思。
(1)赵高驾鹿而从行。从:
(2)秦王不能自信其自而从邪臣之说。从:
(3)以鹿为马。以:
(4)以臣之言不然。以:
(5)以鹿为马。为:
(6)丞相何为驾鹿。为:
2.秦王不能自信其自而从邪臣之说。(翻译句子)
3.“陛下以臣之言为不然,愿问群臣”。赵高这样说的目的是什么?
4.“群臣半言马半言鹿。”你认为言鹿者为何人?言马者为何人?
《指鹿为马》阅读答案
1.(1)赵高驾鹿而从行。从:跟随、跟从。
(2)秦王不能自信其自而从邪臣之说。从:相信。
(3)以鹿为马。以:将。
(4)以臣之言不然。以:以为、认为。
(5)以鹿为马。为:当作、作为。
(6)丞相何为驾鹿。为:与何一起意为为什么、为何。
2.译为:秦王不相信自己而相信了馋臣的话。
3.目的是丞相赵高野心勃勃,日夜盘算着要篡夺皇位。可朝中大臣有多少人能听他摆布,有多少人反对他,他心中没底。于是,他想了一个办法,准备试一试自己的威信,同时也可以摸清敢于反对他的人。
(注:解此题应了解历史及历史人物,赵高(?—前207),中国秦朝著名宦官。秦始皇死后与李斯合谋篡改诏书,立始皇幼子胡亥为帝,并逼死始皇长子扶苏。秦二世即位后设计陷害李斯,并成为丞相。后派人杀死秦二世,不久后被秦王子婴所杀。)
4.说是鹿者,是反对厌恶赵高者;说是马者是巴结讨好赵高者。
【《指鹿为马》阅读及翻译解析】相关文章:
《至言》阅读答案解析及句子翻译02-08
文言文《指鹿为马》翻译07-21
指鹿为马的文言文翻译03-09
指鹿为马文言文翻译01-17
张孝祥《太平州学记》阅读答案解析及翻译01-25
指鹿为马08-10
指鹿为马的故事09-27
指鹿为马的典故04-05
《菜根谭》阅读及解析01-17