- 相关推荐
归去来兮辞序阅读理解
归去来兮辞·序
陶渊明
余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟。生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事①,诸侯以惠爱为德。家叔以余贫苦,逐见用于小邑。于是风波未静,心惮远役。彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之。及少日,眷然有归欤②之情。何则?质性自然,非矫厉所得③。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役④。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝⑤。寻⑥程氏妹丧于武昌,情在骏奔⑦,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰:《归去来兮》。乙巳岁十一月也。
【注】①四方之事:指陶渊明接受建威将军刘敬宣的命令出使的事。四方,意为到各处去。②归欤:《论语·公冶长》有子在陈曰:归欤归欤的话,表怀乡之情。③非矫厉所得:这是勉强不得的。④尝从人事,皆口腹自役:过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。⑤犹望一稔,当敛裳宵逝:仍然希望任职一年,便收拾行装连夜离去。⑥寻:随即,不久。⑦骏奔:《诗经·周颂》清庙篇有骏奔走化庙的话。骏奔,即去祭祀。
3.下面加点词语古今含义不相同的一项是( )(3分)
A.耕植不足以自给 B.幼稚盈室
C.质性自然 D.于是怅然慷慨
4.对下面句子中加点的以字用法判断正确的一项是( )(3分)
①耕植不足以自给 ②诸侯以惠爱为德
③家叔以余贫苦 ④足以为酒
A.①②相同,③④不同。
B.①②不同,③④相同。
C.①③相同,②④不同。
D.①④相同,②③不同。
5.翻译下面的句子,不准确的一项是( )(3分)
A.亲故多劝余为长吏。
译:亲戚朋友大都劝我出去做个小官。
B.及少日,眷然有归欤之情。
译:等到过一些日子,便产生留恋故园的怀乡感情。
C.饥冻虽切,违己交病。
译:饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感到痛苦。
D.情在骏奔,自免去职。
译:我心情悲痛,希望立刻就去奔丧,于是请求免去自己的职务了。
6.陶渊明辞官离去的最根本的原因是什么?(3分)
答:
阅读答案
3.B(幼稚:形容词作名词,孩子。今形容见识少,没经验。)(3分)
4.D(①④用来。②把。③因)(3分)
5.D (自免去职应为自己弃官离职)(3分)
6.是质性自然,感到官场拘束,出仕违背平生志向。(质性自然,非矫厉所得。)(答案意思如此即可得3分)
附 归去来兮辞参考译文:
我的家境贫困,耕种田地不能维持自己的生活。家中孩子很多,米缸里经常没有存粮,找不到维持生计的办法。亲戚朋友多劝我出去做个小官,自己心里也产生了这种念头,但苦于没有门路。刚巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡长官都以爱惜人才为美德,叔父因为看到我贫苦就加以推荐,于是被任命为小城的官吏。这时战乱没有平息,心里害怕远地的差使。彭泽县离开家乡只有一百里路程,公田收获的粮食足够酿酒之用,因此就要了下来。但过了没几天,思念田园,归乡的念头就产生了。为什么呢?因为我的本性坦率自然,不会勉强做作;饥冻虽是急迫之事,但违背自己本心就会使人感到十分痛苦。虽然自己曾经做过官,但都是为生活所驱使;于是感到烦恼,激动不已,有愧于平生的志愿。但还是想等到秋收以后,就收拾行装连夜离去。不久,嫁给程家的妹妹在武昌去世,要急着前去奔丧,就自己弃官离职了。从秋八月到冬季,做了八十多天的官。就针对这件事情来抒发自己心里的情意,给这篇文章命名为《归去来兮》。时在乙巳年十一月。
【归去来兮辞序阅读理解】相关文章:
归去来兮辞并序翻译05-15
归去来兮辞·并序原文及创作背景05-15
严祺先文集序归庄阅读理解12-28
归去来兮辞原文11-30
归去来兮辞翻译07-22
归去来兮辞作者01-14
《归去来兮辞》古文赏析11-10
陶渊明《归去来兮辞》鉴赏04-29
《归去来兮辞》的原文及翻译03-23
陶渊明《归去来兮辞》赏析04-29