基本解释
基本字义
● 译
(譯)
yì ㄧˋ
◎ 把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。
详细解析
详细字义
◎ 译
譯 yì
〈动〉
(1) (形声。从言,睪( yì)声。本义:翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字)
(2) 同本义 [translate]
译,传译四夷之言者。——《说文》
译,传也。——《方言十三》
北方曰译。——《礼记·王制》
重舌之人九译。——张衡《东京赋》
译者称西人。——清· 薛福成《观巴黎油画记》
译欧西人之言。——清· 梁启超《谭嗣同传》
(3) 又如:汉语被译成日语;译品(翻译的作品);译义(意译);译写(翻译写作);译经(翻译经典)
(4) 解释;阐述 [explain]
夫圣人为天口,贤者为圣译。——《潜夫论》
(5) 通“择”。选择 [choose;select]
周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各相土译居。——《隶释·汉孟郁修尧庙碑》
(6) 又如:译居(择居)
词性变化
◎ 译
譯 yì
〈名〉
(1) 翻译人员 [interpreter]
于是乃召越译,乃 楚说之。—— 刘向《说苑》
(2) 又如:译费(支付给翻译人员的钱);译界(翻译界);译员(翻译工作者)
(3) 异域 [foreign lands]
沧波伏忠信,译语辨讴谣。——唐· 顾况《送从兄使新罗》
(4) 又如:译语(异域的语言)