小学三年级英语手抄报的资料

发布时间:2017-01-21  编辑:cgf 手机版

15-140G5155441514.jpg?x-oss-process=style/qr.yuwenmi

   热爱英语的你是否正打算制作一份精美的英语手抄报呢?下面是语文迷网小编给大家介绍的一些关于英语手抄报的课外资料!希望能帮助到你哦!

15-140Q3104A54O.jpg?x-oss-process=style/qr.yuwenmi

  通过眉毛里的汗水

  “自己动手,丰衣足食”似乎是每个人都知晓的道理。若想做成一件事情,就一定要辛勤付出,就像我们很早就学过的俗语“No pains, no gains”说的一样。The only way he'll succeed is by the sweat of his brow. 自己辛勤付出是获得成功的唯一途径。

  By the sweat of one’s brow,从字面上来看是说“通过某人眉毛上的汗水”,引申开来就是指“通过某人的辛勤劳动或血汗”的意思。这个说法源于《圣经•创世纪》,亚当在偷食禁果而受到惩罚时,上帝说:"In the sweat of thy face shalt thou eat bread"(你应当通过自己的劳动换得你的食物)。这里的in the sweat of thy face跟我们所说的by the sweat of one’s brow是一个意思,都是指“通过自己的辛勤劳动”。

  再来看一个例子:

  You can make your dreams come true by the sweat of your brow.

  你可以通过自己的努力实现你的梦想。

83.jpg?x-oss-process=style/qr.yuwenmi

  何为豆竿家庭

  “四世同堂”式的大家庭曾经在中国很普遍,七大姑八大姨齐聚一个屋檐下也不足为奇。但是,随着社会的发展,我们的家庭模式也有了新的变革。核心家庭(nuclear family)、丁克家庭(DINK family)都是时下常见的家庭模式。其实,大家庭并没有消失,只是换了种模式,他们成了beanpole family。

  Beanpole family,一般译作“豆竿家庭”,指的是A family whose living members come from many generations, but with few members in each generation(几代同堂,但是每一代人数都很少的家庭)。近年来,在很多国家都出现了这样的家庭,新生代的人数普遍减少,多为独生子女,而老一代人的寿命又在延长,所以整个家庭的模式就像插在地上帮助豆秧向上攀爬的豆竿(beanpole)一样,又细又长。这种家庭最初在英国被称为verticalized family(垂直化家庭)。

  The rising divorce rate partly explains the growth of the 'beanpole' family. With almost one in two marriages ending in divorce, many adults have at least two families, each with a single child.

  不断上升的离婚率是“豆竿家庭”产生的一部分原因。在大约每两段婚姻中有一段以离婚告终的情况下,很多成年人都至少有两个家庭,每个家里还都有一个孩子。

网友评论