怎样形容“帅哥猛男”
中国人大多喜欢温文尔雅的儒生形象,而美国人则多喜欢那种爱运动,体格很健壮,有肌肉的男生,所以校队的运动员,特别是football(美式橄榄球)球队的男生,通常都是 very popular 的。这也是中美文化差异之一喽!
在美国,经常会听到美国女生说“He's so cute!(他好帅哦!)”之类的话。这里用的是 cute,而不是 handsome,不过两者的意思是一样的,都是好看的意思。只是美国人习惯用 cute 这个词。当然了,可不是指男生很可爱哦。下面我们就来看看如何形容这些受欢迎的男生类型。
(1) 有男人味的男生
(a) masculine (adj.)
很有男人味的,有肌肉的
(b) macho (adj.)
比masculine还更有男人味的,有肌肉的
e.g. I love seeing guys work out at the gym because they look so macho and masculine.
我好喜欢看在健身房运动的男生。他们看起来好健壮,好有肌肉。
(2) 肌肉男的说法
根据肌肉的多寡有不同的说法,下面看看顺序吧!
beefy > buff > cut > ripped
(a) beefy (adj.) 肉肉的
e.g I find Antony so beefy!
我觉得Antony好有肉哦。
(b) buff (adj.) 壮硕魁梧的
e.g Your boyfriend is buff! He should be a bouncer.
你男朋友好壮啊。他可以去酒吧里当保镖。
(c) cut (adj.) 非常有肌肉的
e.g Richard is so cut. I can see his six packs through his shirt.
Richard 好有肌肉哦。我隔着他的衣服都可以看到他的六块肌。
(d) ripped (adj.) 非常有肌肉的,可以看到一块一块的肌肉与一条条的血管
e.g I've been working out with weight's for months and now I'm ripped.
我已经举重健身好几个月了,现在我有非常明显的肌肉。
Note:cut和ripped 几乎一样,但是和beefy不一样,beefy的肌肉没有那么明显,而ripped的肌肉是一块一块非常明显。
Americans care about the build of their bodies(美国人很重视体魄)。他们欣赏masculine,macho(有男人味、有肌肉的男生)。很多人从小就养成去健身房运动的习惯(work out at the gym)。他们不喜欢pale and flabby(肌肉松弛)的男生。
当然,肌肉男并不是说他们没大脑。美国人不论男女都以 work out 为时尚,所以不 work out 的人就有点落伍了呢。
(3) 整体帅哥猛男的说法
(a) hunk (n.) 标准猛男帅哥
e.g That Bruce Willis is such a hunk!
Bruce Willis真是个猛男!
(b) stud (n.) 标准猛男帅哥,而且还会调情讨女生欢心。
e.g Have you checked out that new stud at the beach?
你有没有到"肌肉海滩"看看那个新出现的超级性感肌肉帅哥?
Note:
1. hunk与stud都是帅哥,不过他们是有体魄又有男人味。特别是stud,原意是种牛、种马,所以还有些性暗示的意思。能被称为stud可是美国男生的梦想哦。
2. muscle beach: 美国人很在乎他们的体格,而全美最在意muscle的地方,可能就是加洲洛杉矶啦,因为洛杉矶有太多可以展现肌肉的沙滩。很多海滩都会有一块健身区,放一些举重机、单杠等,供大家work out。这些沙滩上特别的健身区就是muscle beach。
Tips: Chivalry is not dead.
这句话的意思是:骑士精神还没有沦落。Chivalry 是the middle age(中古时期)的骑士精神。骑士除了剑术好,还是对女性彬彬有礼的绅士。女生都很喜欢 gentlemen,那么,男同胞们,当个knight(骑士)吧!
e.g He always holds the door open for ladies. He is such a gentleman.
他总是会帮女士们开门。他真是个绅士。
如何形容“魅惑女人”
男人爱潇洒,女人爱漂亮。美女不但可以让人赏心悦目,还有巨大的社会价值和经济价值。不管什么活动,加上美女,总能吸引更多的目光。美女推销也总能赚得更多的钱财入账。那么男人心目中的美女到底是什么样的呢?看看下面这些形容女人的语言,你就知道了。
下面这些表达都是形容女人漂亮,曲线玲珑,身材曼妙,野性性感的。
1. to be a beauty queen;
在人们的观念中,皇后/女王应该是女人中最高级别的,不管是在权力层面还是在美貌层面,于是有了这个 beauty queen:
She is a beauty queen.(= very beautiful)
2. to be a dream boat
Dream 是“理想的”这没假,但 dream boat 为何会成为“理想的女人”就不得而知了。有一种说法是,理想的伴侣会带你渡过人生的美好时光,就像一艘小舟带你去美好的地方旅行一样,很浪漫有情调的说法哦!当然,dream boat 也可以指“理想的男人”。我们来看个例子:
She is a dream boat.(= ideal type of woman)
3. to be a cutie; to be a babe
Cutie 和 babe 都是指“漂亮迷人”的女人,具体怎么个漂亮迷人法,我想不同的人会有不同的见解吧:
She is a cutie.(= pretty and attractive)
She is a babe.(= very beautiful and attractive)
4. to be a fox.
我们汉语里常把美丽而有魅惑力的女子为“狐狸精”,因为人们认为她们是狐狸精变成的。英语中也用 fox 来比喻那些“美丽性感”的女人,可见,世界上的语言还是多有相通之处的:
She is a fox.(= She is a foxy lady = She is sexy.)
注意,如果说:She is as sneaky(或 cunning)as a fox. 则是指“她像狐狸一样的狡猾”。
假如女人能使男人拜倒她的石榴裙下或神魂颠倒那么就可以说:
Her beauty (attraction) has caused his knees to shake / to quiver.(她的漂亮迷人使他膝部发抖)。或
She made him feel up there in the clouds. (= on clouds nine = on the top of the world)(她使他神魂颠倒,飘飘如仙。)
其实,所谓“情人眼里出西施(Beauty is in the eyes of beholder)”,世上的美或丑,只是主观的看法而已。