我要投稿 投诉建议

《送杨少府赴选》原文及注释

时间:2021-03-16 16:17:15 文言文名篇 我要投稿

《送杨少府赴选》原文及注释

  【作品介绍】

  《送杨少府赴选》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第175卷第13首。

  【原文】

  送杨少府赴选

  作者:唐·李白

  大国置衡镜,准平天地心。

  群贤无邪人,朗鉴穷情深。

  吾君咏南风,衮冕弹鸣琴。

  时泰多美士,京国会缨簪。

  山苗落涧底,幽松出高岑。

  夫子有盛才,主司得球琳。

  流水非郑曲,前行遇知音。

  衣工剪绮绣,一误伤千金。

  何惜刀尺馀,不裁寒女衾。

  我非弹冠者,感别但开襟。

  空谷无白驹,贤人岂悲吟。

  大道安弃物,时来或招寻。

  尔见山吏部,当应无陆沉。

  【注释】

  ①置衡镜:指铨选人材。衡可以量轻重,镜可以照美丑,衡镜指甄辨评量人才的准则。

  ②南风:古诗名。衮冕:君主之衰衣及冠冕。

  ③缨簪:官员之服饰。亦指官员。

  ④“山苗”二句:左思《咏史》:“郁郁涧底松,离离山上苗。以彼径寸茎,荫此百尺条。”此反而用之。

  ⑤主司:主考官。球琳:美玉,喻有才德的人。

  ⑥前行:指吏部。《通典》卷二三:“尚书六曹,吏部、兵部为前行。”唐时文官的`铨选,由吏部负责。

  ⑦衣工:喻主持锉选之人。剪绮绣:喻裁鉴人才。

  ⑧山吏部:即山涛。此喻指吏部主持铨选之人。

  ⑨陆沉:谓无水而沉,喻人中隐者。引申指埋没。

  【译文】

  我唐朝现在是天下泱泱大国,人才选拔有很公允的标准如明镜悬天,公平核准天地良心。

  朝廷群贤聚集,没有邪心坏肠之人,明鉴民情,深入民心。

  当今皇上具有穿华服,咏《南风》,弹鸣琴无为而天下大治的美德。

  天下太平,高手云集,你这次有幸与他们共聚京国长安与高官会晤。

  现在是贤哲上庸者下,是小草就落涧底,是幽松就出高山顶。

  夫子你有才华突出,你的上司像得到宝玉一样得到了你。

  你如高山流水一样高洁,并非那些靡靡之音可比,尽管前行,一定可以找到知音。

  官场一定要谨慎,犹如服装设计师设计华美礼服,一不小心,损失惨重,何止千金?

  不过有机会也给我美言几句,用那些剩下的布料为寒女缝制几件衣服。

  我不是那种结党营私之人,因为我们要分别了,所以敞开心扉说几句。

  现在朝廷开明公正,没有贤哲骑白马逃回深山隐居,用不着太伤心。

  大道公允,不会舍弃贤人,时来运转之时,也许我也会被招寻。

  等到你见人事部长官的那天,天下应当再无贤人隐居了,你一定会推举我李白的。

  【作者介绍】

  李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。

  李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。

  【繁体对照】

  《全唐詩》卷175_13

  【送楊少府赴選】李白

  大國置衡鏡,準平天地心。

  群賢無邪人,朗鑒窮情深。

  吾君詠南風,袞冕彈鳴琴。

  時泰多美士,京國會纓簪。

  山苗落澗底,幽松出高岑。

  夫子有盛才,主司得球琳。

  流水非鄭曲,前行遇知音。

  衣工剪綺繡,壹誤傷千金。

  何惜刀尺餘,不裁寒女衾。

  我非彈冠者,感別但開襟。

  空谷無白駒,賢人豈悲吟。

  大道安棄物,時來或招尋。

  爾見山吏部,當應無陸沈。

【《送杨少府赴选》原文及注释】相关文章:

《送麹十少府》唐诗原文及注释07-03

《送杨山人归天台》原文及注释10-15

《送郑尚书赴南海》原文注释及作者介绍05-17

《酬谈少府》原文及注释10-13

《送张秀才从军》原文及注释10-16

《送李翱》唐诗原文及注释06-27

《送韦评事》古诗原文及注释10-13

《送辽阳使还军》原文及注释10-14

《送殷四葬》唐诗原文及注释06-30