王褒渡河北原文及赏析
原文:
渡河北
秋风吹木叶,还似洞庭波。
常山临代郡,亭障绕黄河。
心悲异方乐,肠断陇头歌。
薄暮临征马,失道北山阿。
译文:
这首诗是王褒渡河北上所写,河,指黄河。南北朝时期,河北以为地区,先后有几个少数民族的军事领袖陆续建立政权,汉人认为是异族的统治。
“秋风”二句,渡黄河,秋风起,落叶纷纷扬扬,好似洞庭湖波涌起,景色好似江南。这里化用屈原《九歌·湘夫人》名句:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。”
“常山”二句:常山:郡名,治所今河北省石家庄地区正定县,辖境至唐县。代郡:汉代北部边郡,今河北省蔚县东北和山西省东北部。临,靠近。亭障:当时修筑的军事防御工事。
“心悲”二句:异方:异乡。陇头歌:乐府歌曲名,属《梁鼓角横吹曲》,歌曲的内容是游子思乡。陇头歌也就是“异方乐”。
“薄暮”二句:傍晚时将驱动征马,在北山拐角的地方迷失了道路。失道:迷路。山阿:山的拐角处。
注释:
这首诗是王褒渡河北上所写,河,指黄河。南北朝时期,河北以为地区,先后有几个少数民族的军事领袖陆续建立政权,汉人认为是异族的统治。
“秋风”二句,渡黄河,秋风起,落叶纷纷扬扬,好似洞庭湖波涌起,景色好似江南。这里化用屈原《九歌·湘夫人》名句:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。”
“常山”二句:常山:郡名,治所今河北省石家庄地区正定县,辖境至唐县。代郡:汉代北部边郡,今河北省蔚县东北和山西省东北部。临,靠近。亭障:当时修筑的军事防御工事。
“心悲”二句:异方:异乡。陇头歌:乐府歌曲名,属《梁鼓角横吹曲》,歌曲的内容是游子思乡。陇头歌也就是“异方乐”。
“薄暮”二句:傍晚时将驱动征马,在北山拐角的地方迷失了道路。失道:迷路。山阿:山的拐角处。
赏析:
作品赏析
第421页[①]这两句是说,渡过黄河,看到风吹叶落,便想到矿国的.秋天,想到《楚辞·九歌》中所写的“洞庭波兮木叶下”的情景。第421页[②]常山:亦名恒山,在今河北省曲阳县西北一百四十里。代郡:秦所设置,领代县等四县之地,约当今河北蔚县以及山西省东北部分地区。亭障:古代防守边境的堡垒。这两句是说,到了常山代郡一带,看到黄河沿岸修筑着很多堡垒,(这里距离江陵已经很远了。)第421页[③]异方:指北方。陇头歌:《乐府诗集》有《陇头歌辞》,其三:“陇头流水,鸣声呜咽,遥望秦川,心肝断绝。”这两句是说,听到北方的音乐,令人心伤;听到陇头的歌曲,令人肠断。第421页[④]临:面对。山阿:山之曲处。这两句是说,傍晚的时候,面对着征马,迷失了山路。这里有日暮途远、欲归不得的心情。 【说明】这是一首旅途抒怀的诗。诗中写了作者北渡黄河时,触景思乡,产生了无限的羁旅之情。--------邓魁英、韩兆琦等《汉魏南北朝诗选注》
【王褒渡河北原文及赏析】相关文章:
王褒《洞箫赋》原文10-15
王褒《洞箫赋》赏析12-12
《洞箫赋》王褒作品赏析12-23
宋之问《渡汉江》唐诗原文及赏析06-10
岳鄂王墓原文及赏析11-19
王粲《登楼赋》原文译文及赏析12-24
滕王阁序原文及翻译赏析10-25
王沂孙《高阳台》古诗原文及赏析06-02
《秋夜喜遇王处士》原文翻译及赏析01-17