《穿井得人》译文及练习题及答案

发布时间:2017-10-24  编辑:林仪 手机版

  《穿井得人》原文、译文及点评

  穿井得人

  宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”

  有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一个。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也!”

  溉汲——音盖及,就是汲水灌溉土地。

  穿——穿凿,就是开挖的意思。

  一人——这里指一个人的劳力,后面的“一人”是指一个真的人。

  之——文言代词,这里指“穿井得一人”的消息。

  使——使用,这里是“功用”的意思。

  这个故事是提倡调查研究的。通过这个故事,我们应当记住:听到任何传闻的时候,就要动脑筋想一想它是否合乎道理,考察一下它是否符合实际,切不可盲目信从,更不要去当“小广播”。

  《穿井得人》

  一,解释加点的词

  1.及其家穿井()2.国人道之()3.不若无闻也()

  二,辨析下列\'得\'字的用法

  1.吾穿井得一人()

  2.寻向所志,遂迷,不复得路()

  3.今日有,明日去,吾不得而见之矣!()

  三,翻译

  1.国人道之,闻之于宋君.

  _________________________

  2.得一人之使,非得一人于井中也.

  ______________________

  四,\'穿井得人\'的故事告诉我们________________的危害.


  答案

  宋国有个姓丁的,家中没有井,只好到外边去洗涤,打水,经常要一个人居住在外面.等到他家打了井,告诉人家说:\'我家打井得了一个人.\'有人听到这句话,就传出去说:\'丁家打井得了一个人.\'全国的人都在说这件事,后来被宋国的国君听到了.他就派人向那个姓丁的人家查问,姓丁的人回答说:\'我家打了一口井,多得了一个劳动力使用,并不是从井里挖出一个人.\'像这样听到传闻,还不如不听.

  一,1.等到2.说,讲3.不如

  二,1.得到,获得2.找到3.能够

  三,1.全国人都在说这件事,被宋君听到.2.多得到一个人使用,不是从井里挖出一个人.

  四,以讹传讹


更多相关文章推荐:

1.《穿井得人》译文及练习题及答案

2.穿井得人文言文翻译及练习

3.穿井得人阅读答案


相关推荐