初三教学资料《出师表》预习学案

发布时间:2017-12-07  编辑:林仪 手机版

  原文:臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。[[后]值倾覆],∨受任〈于(败军之)际〉,奉命〈于(危难之)间〉,│∨[尔来]二十有一年矣。

  翻译:我本是平民,亲自在南阳种地,只想在乱世中苟且保全性命,不想在诸侯中谋求名誉地位。先帝不以为我卑贱鄙陋,委屈自己,三次到茅庐来探望我,拿当代的大事来问我,我因此感激,就答应先帝愿奔走效劳。后来遇到军事失败,我在兵败的时候接受重任,在危难的关头接受使命,从那时以来,已经二十一年了。

  要点:布衣:没有官职的平民。

  诸侯:借用古代的名称。

  以臣卑鄙:“以”是动词;“臣”兼语。

  由是:因此。

  末句是复句,有两个分句,分析如上。

  原文:先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝,而忠陛下之职份也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

  翻译:先帝知道我谨慎,所以临终把大事托给我。接受遗命以来,日夜忧虑叹息,唯恐先帝的托付不能实现,以致损伤先帝的英明,所以我五月渡过泸水,深入到寸草不生的地方。现在南方已经平定,兵器装备已经充足,应当激励、率领全军将士,北伐、平定中原,让我能用尽自己平庸的才智,铲除奸邪凶顽的敌人,恢复汉朝的基业,回到原来的都城。这就是我报答先帝、尽忠陛下的职责和本分。至于权衡事情的得失利弊,毫不保留地进言,是郭攸之、费祎、董允等人的责任。

  要点:不毛:不长庄稼的地方。是以事物特征借代事物本身。

  兵:兵器。

  三军:泛指军队。

  攘除:同义复合词,排除、铲除。

  损益:动词用作名词,指应兴、应废的事。

  则:副词,用在判断句的主谓语之间,译为“就是”。

  原文:愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋。以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。

  翻译:希望陛下责成我实现讨伐曹魏、复兴汉朝的大业,如果没有效果,就治我的罪,来告慰先帝之灵。如果没有增进美德的建议,就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭露他们的过失。陛下应当自己谋划,(向他们)询问治国的策略,认识和采纳正确的意见,深切地追念先帝的遗命。(这样)我就受恩感激不尽了。

  要点:以咨诹善道,察纳雅言:介宾结构,作“追”的状语。

  咨诹:同义复合词。询问。

  不胜:不能担当,禁不起。

  原文:∨[今][当远离],[临表]涕零,[不]知所言。

  翻译:(我)现在将要远离陛下,面对着这篇表章,不知说了些什么。