一、夏夜宿直
【原文】
人少庭宇旷,夜凉风露清。
槐花满院气,松子落阶声。
寂寞挑灯坐,沉吟蹋月行。
年衰自无趣,不是厌承明。
【译文】
晚上庭院更因人烟稀少而显得空旷,夜已经凉下来,枝条上的露珠清澈欲滴。
槐花的香味充满庭院,松子落在台阶上的声音也格外清晰。
半夜自觉寂寞挑灯孤坐,踩着月光沉思着。
年龄衰老自然没有乐趣,这并不是讨厌明天的到来。
【中心思想】
作者的人生到了晚年就如同诗中描述的夜景一样萧瑟无力,使人顿觉寂寞孤独,但作者怀有忧国忧民之心且经历了一生的几多事情,自然坦荡面对余下的生涯,是生命境界的提升。
二、池上早夏
【原文】
水积春塘晚,阴交夏木繁。
舟船如野渡,篱落似江村。
静拂琴床席,香开酒库门。
慵闲无一事,时弄小娇孙。
【译文】
晚春初夏的一个晚上,刚下过雨,塘里的水积得很深,抬头望头顶的枝丫上已经长出了叶子。
远处几只船好像没有组织的渡家一样散乱的排着,旁边村落篱笆疏散,好像只是一个小的江村。
闲来无事静静地抚摸着琴床,突然想起打开酒窖,取上一瓶好酒来独自品味。
终日无事,只能不时地逗逗还不懂事的小孙子。
三、夏日南亭怀辛大
【原文】
山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
感此怀故人,中宵劳梦想。
【注解】
1、山光:山上的日光。
2、池月:即池边月色。
3、轩:窗。
【译文】
夕阳忽然间落下了西山, 东边池角明月渐渐东上。
披散头发今夕恰好乘凉, 开窗闲卧多么清静舒畅。
清风徐徐送来荷花幽香, 竹叶轻轻滴下露珠清响。
心想取来鸣琴轻弹一曲, 只恨眼前没有知音欣赏。
感此良宵不免怀念故友, 只能在夜半里梦想一场。
【赏析】
此诗写夏夜水亭纳凉清爽闲适和对友人的怀念。诗的开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景。三、四句写沐后纳凉,表现闲情 适意。五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受。七、八句写由境界清幽想到弹琴,想 到“知音”、从纳凉过渡到怀人。最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。全诗感情细腻,语言流畅,层次分明,富于韵味。“荷风送香气,竹露滴清响” 句,纳凉消暑之佳句。